Jeśli nie wykonujemy jakiejś czynności sami, lecz ją komuś zlecamy, w języku niemieckim używamy czasownika lassen.
Charakteryzuje go nieregularna odmiana:
| lassen | |
| ich | lasse |
| du | lässt |
| er, sie, es | lässt |
| wir | lassen |
| ihr | lasst |
| sie, Sie | lassen |
Zwróć uwagę, że formy w drugiej i trzeciej osobie liczby pojedynczej otrzymują przegłos i pokrywają się. Jeśli lassen w znaczeniu innym niż zostawiać występuje w zdaniu z innym czasownikiem, zachowuje się jak czasownik modalny. Zajmuje on miejsce orzeczenie, a na końcu zdania stoi bezokolicznik drugiego czasownika.
Przykłady:
- Wir lassen unser Auto reparieren. (Oddajemy samochód do naprawy.)
- Ich lasse mir die Haare schneiden. (Fryzjer obcina mi włosy.)
- Sie möchte ein Abendkleid nähen lassen. (Ona chciałaby zlecić uszycie sukni wieczorowej.)
| Martin schneidet seine Haare. (Martin obcina sobie włosy.) |
Sarah möchte ihre Haare schneiden lassen. (Sarah chciałaby, żeby fryzjer obciął jej włosy.) |
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Treść dostępna tylko dla użytkowników z aktywnym Premium
Opracowania zadań z ponad 3000 podręczników – przygotowane przez nauczycieli
Ponad 100 kursów wideo do sprawdzianów, E8 i matury
Odrabiak Pro – interaktywna nauka z każdym szkolnym podręcznikiem
Gotowe notatki, tablice edukacyjne i sprawdziany
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

