Żeńskie nazwy zawodów
Żeńskie nazwy zawodów tworzymy przez dodanie do męskiej nazwy zawodu końcówki -in, a czasami również przegłosu. Rodzajnik rzeczownika z der zmienia się na die.
W języku niemieckim można tworzyć żeńskie nazwy zawodów, które nie mają swoich odpowiedników w języku polskim, np. der Mechaniker (mechanik) - Mechanikerin (kobieta mechanik).
Wyjątek stanowi zawód modela/ modelki. Jego rodzajnik to zawsze das.
| Übersetzung | Mann, Sg. | Frau, Sg. | |
| 1. | nauczyciel | der Lehrer | die Lehrerin |
| 2. | kierowca taksówki | der Taxifahrer | die Taxifahrerin |
| 3. | sprzedawca | der Verkäufer | die Verkäuferin |
| 4. | informatyk | der Informatiker | die Informatikerin |
| 5. | kelner | der Kellner | die Kellnerin |
| 6. | dziennikarz | der Journalist | die Journalistin |
| 7. | policjant | der Polizist | die Polizistin |
| 8. | kucharz | der Koch | die Köchin |
Marta Rudzka
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

