Zmiana samogłoski w temacie czasownika
W tym zadaniu zwróć uwagę na czasowniki, które są pogrubione. W niektórych czasownikach następuje zmiana samogłoski w temacie czasownika. Zmiana samogłoski tematycznej dotyczy tylko odmiany w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej. Najczęściej mamy do czynienia z wymianą następujących samogłosek tematycznych:
- a zmienia się na ä, np. fahren (jechać) → du fährst, er/ sie/ es fährt;
- au zmienia się na äu, np. laufen (biec) → du läufst, er/ sie/ es läuft;
- e zmienia się na i, np. sprechen (mówić) → du sprichst, er/ sie/ es spricht;
- e zmienia się na ie, np. lesen (czytać) → du liest, er/ sie/ es liest.
1. Die Journalistin spricht mit einem Schüler der exklusivsten Schule der Welt. - Dziennikarka rozmawia z uczniem najbardziej ekskluzywnej szkoły świata.
RICHTIG
Uzasadnienie: „Die teuerste und exklusivste Schule der Welt befindet sich in der Schweiz und heißt Institut Le Rosey. [...] Heute spreche ich darüber mit dem 15-jährigen Pascal aus Frankreich, einem Schüler im Institut Le Rosey.” - Najdroższa i najbardziej ekskluzywna szkoła na świecie znajduje się w Szwajcarii i nazywa się Institut Le Rosey. [...] Dziś rozmawiam o niej z 15-letnim Pascalem z Francji, uczniem Institut Le Rosey.
2. Kurz nach sieben Uhr wäscht sich Pascal. - Chwilę po 7:00 Pascal się myje.
RICHTIG
Uzasadnienie: „Der Tag beginnt um Punkt sieben Uhr. Ich stehe auf, wasche mich [...].” - Dzień zaczyna się punkt siódma. Wstaję, myję się [...].
3. Um zwanzig Uhr isst er zu Abend. - O 20:00 je kolację.
FALSCH
Uzasadnienie: „[...] um halb acht findet das Abendessen statt.” - [...] o 19:30 odbywa się kolacja.
4. Der Junge trägt in der Schule eine Schuluniform. - Chłopiec nosi w szkole mundurek szkolny.
FALSCH
Uzasadnienie: „Nein, ich trage keinen Schuluniform, aber wir Schüler sind alle elegant gekleidet.” - Nie, nie noszę mundurka, ale wszyscy uczniowie są elegancko ubrani.
5. Um Mitternacht ist Pascal sehr müde und schläft sofort ein. - O północy Pascal jest bardzo zmęczony i natychmiast zasypia.
FALSCH
Uzasadnienie: „Um zweiundzwanzig Uhr bin ich immer sehr müde, gehe also ins Bett und schlafe sofort ein.” - O 22:00 zawsze jestem bardzo zmęczony, więc idę do łóżka i od razu zasypiam.
Marta Rudzka
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

