Podając powód lub przyczynę, odpowiadamy na pytanie warum? (dlaczego?). Możemy zrobić to za pomocą spójnika weil (bo, ponieważ). Wprowadza on zdanie poboczne, które oddzielamy przecinkiem od zdania głównego. W zdaniu pobocznym obowiązuje szyk końcowy. Oznacza to, że na ostatniej pozycji stawiamy odmienione orzeczenie. Jeśli orzeczenie składa się z dwóch części (np. w czasie przeszłym Perfekt lub w konstrukcji z czasownikami modalnymi), wtedy na końcu zdania występuje jego odmienna część, a przed nią ta, której nie odmieniamy.
Każdy uczeń może wykonać to zadanie inaczej. Poniżej przedstawiono przykładowe rozwiązanie. Traktuj je jako wzór, na podstawie którego samodzielnie zrealizujesz polecenie.
| Sitzen am Computer (siedzenie przed komputerem) |
|
Kleidung (ubranie) |
|
Ausgehen (wyjścia) |
|
|||
| Schlechte Noten (słabe oceny) |
|
Zu spät kommen (Późne powroty) |
|
Taschengeld (kieszonkowe) |
|
|||
| Aufräumen (sprzątanie) |
|
Diskothek (dyskoteka) |
|
Telefonrechnung (rachunki telefoniczne) |
|
|||
| Abwaschen (zmywanie) |
|
Ausgehen mit dem Hund (wyprowadzanie psa) |
|
Kaputtmachen von Sachen (psucie rzeczy) |
|
|||
| Laute Musik (Głośna muzyka) |
|
Langes Schlafen (spanie do późna) |
|
Freunde (przyjaciele) |
|
|||
| Piercing |
|
Tattoo (tatuaż) |
|
Rauchen (palenie) |
|
Es gibt oft Krach mit meinen Eltern, weil ich viel am Computer sitze. (Często dochodzi do kłótni z rodzicami, bo za dużo przesiaduję przed komputerem.)
Es gibt oft Krach mit meinen Eltern, weil ich schlechte Noten bekomme. (Często dochodzi do kłótni z rodzicami, ponieważ dostaję słabe oceny.)
Es gibt oft Krach mit meinen Eltern, weil ich selten mein Zimmer aufräume. (Często dochodzi do kłótni z rodzicami, ponieważ rzadko sprzątam swój pokój.)
Es gibt oft Krach mit meinen Eltern, weil ich am Wochenende zu spät nach Hause komme. (Często dochodzi do kłótni z rodzicami, bo w weekendy za późno wracam do domu.)
Es gibt oft Krach mit meinen Eltern, weil ich mehr Taschengeld kriegen möchte. (Często dochodzi do kłótni z rodzicami, bo chciałbym / chciałabym dostawać wyższe kieszonkowe.)
Es gibt oft Krach mit meiner Schwester / meinem Bruder, weil sie / er meine Sachen kaputtmacht. (Często kłócę się z siostrą / bratem, bo niszczy moje rzeczy.)
Es gibt oft Krach mit meiner Schwester / meinem Bruder, weil sie / er mit dem Hund nicht ausgehen will. (Często kłócę się z siostrą / bratem, ponieważ nie chce wyprowadzać psa.)
Es gibt oft Krach mit meiner Schwester / meinem Bruder, weil sie / er laute Musik hört. (Często kłócę się z siostrą / bratem, ponieważ słucha głośno muzyki.)
Es gibt oft Krach mit meiner Schwester / meinem Bruder, weil sie / er lange schläft. (Często kłócę się z siostrą / bratem, bo długo śpi.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

