Warum ruft Angela ihre Freundin an? - Weil sie Michael nicht getroffen hat. (Dlaczego Angela dzwoni do swojej przyjaciółki? - Ponieważ nie spotkała Michaela.)
Er kann nicht kommen, weil er krank ist. (Nie może przyjść, bo jest chory.)
Er kann nicht kommen, weil er auf eine Klassenfahrt fährt. (Nie może przyjść, ponieważ jedzie na wycieczkę klasową.)
Warum ruft Angela ihre Freundin an? - Weil sie nicht zum Bahnhof kommen kann. (Dlaczego Angela dzwoni do swojej przyjaciółki? - Ponieważ nie może przyjść na dworzec.)
Er kommt später, weil er den Zug verpasst hat. (Spóźni się, ponieważ przegapił pociąg.)
Pytając o przyczynę, rozpoczynamy zdanie od Warum? (Dlaczego?). Podając przyczynę, używamy często zdań podrzędnych ze spójnikiem weil (bo, ponieważ). Orzeczenie występuje w zdaniu podrzędnym na końcu zdania.
Jeżeli orzeczenie składa się z dwóch części (np. w czasie przeszłym Perfekt), to na końcu zdania stawiamy część odmienną złożenia.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

