Po niektórych czasownikach wymagane jest użycie biernika (Akkusativ), np. po czasowniku haben (mieć). Wówczas rodzajnik nieokreślony dla rzeczowników rodzaju męskiego zmienia się na einen, a przeczenie kein na keinen. W przypadku pozostałych rodzajów i liczby mnogiej nie zachodzą zmiany - formy pozostają takie same jak w mianowniku.
Odmiana rodzajnika nieokreślonego i przeczenia kein w bierniku (Akkusativ):
| rodzaj męski (der) |
rodzaj żeński (die) |
rodzaj nijaki (das) |
liczba mnoga (die) |
|
| rodzajnik nieokreślony | einen | eine | ein | - |
| przeczenie kein | keinen | keine | kein | keine |
Horst Biehn hat - Geschwister: eine Schwester und einen Bruder. Er hat eine Frau und - Kinder. Sabine Biehn hat einen Mann und - Kinder, aber sie hat keine Geschwister. Jürgen Biehn hat keine Frau, er hat aber ein Kind. Elfi Biehn-Mohr hat keinen Mann, aber sie hat ein Kind. Andi hat keinen Bruder, er hat eine Schwester. Tina hat einen Bruder und keine Schwester. Andi und Tina haben eine Cousine und einen Cousin. Andi und Tina haben - Tiere: Andi hat eine Katze und Tina hat einen Papagei. Bettina hat keine Tiere. Martin hat einen Hund und ein Kaninchen.
Tłumaczenie:
Horst Biehn ma rodzeństwo: siostrę i brata. Ma żonę i dzieci. Sabine Biehn ma męża i dzieci, ale nie ma rodzeństwa. Jürgen Biehn nie ma żony, ale ma dziecko. Elfi Biehn-Mohr nie ma męża, ale ma dziecko. Andi nie ma brata, ma siostrę. Tina ma brata i nie ma siostry. Andi i Tina mają kuzynkę i kuzyna. Andi i Tina mają zwierzęta: Andi ma kota, a Tina ma papugę. Bettina nie ma zwierząt. Martin ma psa i królika.
Marta Rudzka
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

