1. Tymek berichtet vom Andreastag. - Tymek opowiada o andrzejkach.
Uzasadnienie: „Der Andreastag ist zwar erst am 30. November, aber in Polen beginnt die Feier traditionellerweise am Vorabend.” - Andrzejki są wprawdzie dopiero 30 listopada, ale w Polsce tradycyjnie zaczyna się świętować dzień wcześniej.
2. Das Fest heißt auf Polnisch Andrzejki. - To święto nazywa się po polsku andrzejki.
3. Tymek beschreibt Wachsgießen. - Tymek opisuje lanie wosku.
Uzasadnienie: „Also, die traditionellste polnische Methode ist das Wachsgießen. Man gießt heißes Wachs durch das Loch eines Schlüssels in kaltes Wasser.” - Więc najbardziej tradycyjną polską metodą jest lanie wosku. Przez dziurkę od klucza wlewa się gorący wosk do zimnej wody.
4. Der Brauch heißt auf Polnisch lanie wosku. - Ten zwyczaj nazywa się w Polsce laniem wosku.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

