1. Deine Au-pair-Eltern empfangen dich so, als ob du zur Familie gehören würdest. - Osoby, u których pracujesz jako au pair, witają cię tak, jakbyś należała do rodziny.
2. Es scheint, als ob ihr euch schon ewig kennen würdet. - Zdaje się, jakbyście się znali od wieków.
3. Es sieht so aus, als ob sie sich wirklich freuen würden. - Wygląda to tak, jakby naprawdę się cieszyli.
4. Der Vater sieht aus, als ob er schon älter wäre. - Tata wygląda, jakby był starszy.
5. Es sieht so aus, als ob du wahnsinnig viel Gepäck hättest. - Wygląda to tak, jakbyś miała mnóstwo bagaży.
Zdania porównawcze nierzeczywiste wprowadza spójnik als ob. Występuje po nim szyk końcowy. Oznacza to, że ostatnie miejsce w zdaniu zajmuje odmienione orzeczenie w trybie przypuszczającym.
Formę opisową trybu przypuszczającego (Konditional I) tworzymy za pomocą odmienionego würde w miejscu orzeczenia oraz bezokolicznika czasownika podstawowego na końcu zdania.
Tryb przypuszczający czasowników sein, haben i werden oraz czasowników modalnych tworzymy od ich form w czasie Präteritum, wzbogacając je przegłos (z wyjątkiem czasowników modalnych wollen i sollen), a w przypadku czasownika sein do formy w Präteritum dodajemy także końcówkę -e.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

