1. Die Straßenkunst prägt das Berliner Stadtbild. - Uliczna sztuka kształtuje obraz Berlina.
RICHTIG
"Wandgemälde und Street Art haben in Berlin eine lange Tradition. An vielen Fassaden, Brücken und Mauern entstehen oft auf spontane Weise Street-Art-Kunstwerke und gelten als Bestandteil des modernen urbanen Lebens." - Graffiti i street art mają w Berlinie długą tradycję. Na wielu elewacjach budynków, mostach i murach często w spontaniczny sposób powstają dzieła sztuki i uchodzą za element nowoczesnego miejskiego życia.
2. Die Street Art ist nur im Zentrum Berlins zu finden. - Uliczną sztukę można znaleźć tylko w centrum Berlina.
FALSCH
"Weniger touristisch, aber genauso beeindruckend ist die großflächige Kunst, die man auch in anderen Stadtteilen Berlins finden kann." - Mniej popularna turystycznie, ale równie zachwycająca jest wielkoformatowa sztuka, którą można znaleźć także w innych dzielnicach Berlina.
3. In Wien sind Hunderte lebende Schmetterlinge an einem Ort zu sehen. - W Wiedniu można zobaczyć setki żywych motyli w jednym miejscu.
RICHTIG
"In einem der herrlichsten Jugendstilgebäude der Welt im Zentrum der Stadt kann man sich ganzjährig an rund 500 freifliegende Schmetterlinge erfreuen." - W centrum miasta, w jednym z najwspanialszych na świecie budynków w stylu secesyjnym, przez cały rok można cieszyć się widokiem około 500 latających motyli.
4. Im Schmetterlingshaus können Filme über das Leben der bunten Insekten aufgenommen werden. - W muzeum żywych motyli mogą być nagrywane filmy o życiu tych kolorowych owadów.
FALSCH
"In einem Filmraum kann man auch sehen, wie sie sich vermehren, und noch mehr über sie erfahren." - W niewielkiej salce kinowej można obejrzeć film o tym, jak się rozmnażają oraz dowiedzieć się o nich więcej.
5. Lokale Landwirte verkaufen ihre Produkte am Zibelemärit. - Lokalne gospodarstwa rolne sprzedają swoje produkty na targu cebulowym (Zibelemärit).
RICHTIG
"Rund 50 Tonnen Zwiebeln und Knoblauch werden von den Bauern aus der Region in die Schweizer Hauptstadt gebracht." - Około 50 ton cebuli i czosnku przywożonych jest do szwajcarskiej stolicy od rolników z regionu.
6. Das Zwiebelvolksfest wird mehrmals im Jahr organisiert. - Ludowe święto cebuli organizowane jest wiele razy w roku.
FALSCH
"Das traditionelle Volksfest findet immer Ende November statt." - Tradycyjny festyn ludowy odbywa się zawsze pod koniec listopada.
7. Die kleine Hauptstadt Liechtensteins liegt in einer Seenlandschaft. - Niewielka stolica Liechtensteinu leży pośród jezior.
FALSCH
"Im Westen fließt der Rhein durch ein Tal und im Osten erheben sich die Alpen." - Na zachodzie przez dolinę przepływa Ren, a na wschodzie wznoszą się Alpy.
8. Vaduz wird nicht von vielen Touristen besichtigt. - Vaduz nie jest odwiedzany przez wielu turystów.
FALSCH
"Die malerische Alpenlandschaft in der Nähe der Stadt und einzigartige Ausstellungen in den Museen der kleinen Hauptstadt ziehen eine große Anzahl an Touristen aus dem Ausland an." - Malowniczy alpejski krajobraz w pobliżu miasta i niepowtarzalne wystawy muzealne w tej niewielkiej stolicy przyciągają dużą liczbę turystów z zagranicy.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

