Opisując miejsce, położenie, a także w zdaniach, które nie wyrażają ruchu, używa się przyimków z rodzajnikiem nieokreślonym lub określonym w celowniku.
Wybrane przyimki mogą tworzyć z rodzajnikiem określonym formy ściągnięte, np. am = an + dem, im = in + dem.
1. Meine Familie kommt aus einem/ aus dem Dorf. - Moja rodzina pochodzi ze wsi.
Przed rzeczownikiem Dorf należy użyć rodzajnika.
2. Wir leben in einer/ in der Stadt. - Mieszkamy w mieście.
aus einer Stadt - z miasta
3. Sein Heimatdorf liegt in den Bergen. - Jego rodzinna wieś leży w górach.
in die Bergen - w góry
Z wyrażeniem "w górach" nie łączy się przyimek auf.
4. Möchtet ihr auf einer/ auf der Wiese picknicken? - Chcielibyście zrobić piknik na łące?
zwischen der Wiese - między łąką
5. Das Haus steht am/ an einem Fluss. - Ten dom stoi nad rzeką.
Z wyrażeniem "nad rzeką" nie łączy się przyimek auf.
6. Urlaub mache ich gern am/ an einem Meer. - Lubię spędzać urlop nad morzem.
im Meer - w morzu
7. Beide Städte liegen an der/ am/ an einem See. - Te dwa miasta leżą nad morzem/ jeziorem.
Rzeczownik der See oznacza jezioro, a rzeczownik die See - morze.
8. Mein Vater ist in einer/ in der Kleinstadt geboren. - Mój tata urodził się w małym mieście.
aus der Kleinstadt - z małego miasta
9. Aus welchem Land/ Woher kommen Sie? - Z jakiego kraju/ Skąd państwo pochodzą?
wo - gdzie
10. Das Dorf liegt hinter dem/ am/ im Wald. - Ta wieś leży za lasem/ przy lesie/ w lesie.
Marta Rudzka
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

