(1) D. Und ein Kilo kostet 2,50 Euro. - A kilogram kosztuje 2,50 euro.
(2) E. Dann nehme ich ein Kilo. - W takim razie wezmę kilogram.
(3) C. Ich hätte gern den Salat dort drüben. - Poproszę tamtą sałatę.
(4) B. Und vier Euro zurück. - I 4 euro reszty.
Zdanie, które nie pasuje do żadnej luki:
A. Eine Tafel kostet nur 1,50 Euro. - Tabliczka kosztuje tylko 1,50 euro.
Tłumaczenie dialogu:
Sprzedawczyni: Co dla pana?
Klient: Ile kosztują ogórki?
Sprzedawczyni: Jeden ogórek kosztuje 1,20 euro. A kilogram kosztuje 2,50 euro. To nasza promocja dnia.
Klient: A ile kosztują dwa kilogramy?
Sprzedawczyni: 2 kilogramy kosztują 5 euro.
Klient: Ach tak. W takim razie wezmę kilogram.
Sprzedawczyni: Proszę. Czy chciałby pan coś jeszcze?
Klient: Tak. Poproszę tamtą sałatę. To byłoby wszystko.
Sprzedawczyni: To daje razem 6 euro.
Klient: Proszę.
Sprzedawczyni: Dziękuję. I 4 euro reszty. Do zobaczenia i miłego dnia.
Klient: Do zobaczenia.
Marta Rudzka
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

