1. das
"Ich wollte der älteren Dame behilflich sein und nach ihrem Dach schauen, das kaputt ist, und bin dabei von der Leiter gestürzt." - Chciałem okazać pomoc starszej pani i zerknąć na jej dach, który był uszkodzony, i spadłem przy tym z drabiny.
2. der
"Ich habe einen kleinen Laden entdeckt, der sehr multifunktionell ist." - Odkryłem niewielki sklepik, który sprawuje wiele funkcji.
3. werden
"Es werden dort Kunstwerke ausgestellt, zugleich ist er aber ein nettes Café und eine Begegnungsstätte." - Wystawiane są tam dzieła sztuki, jednocześnie jest przytulną kawiarnią i miejscem spotkań.
4. die
"Dank meines Gipsbeins habe ich endlich ein paar Leute kennengelernt, die keine Studenten sind." - Dzięki nodze w gipsie w końcu poznałem kilka osób, które nie są studentami.
5. werde
6. Polen
"Von Fremden werde ich nie für einen Polen gehalten und frage mich immer, warum." - Przez obcych nigdy nie jestem brany za Polaka i zadaję sobie pytanie, dlaczego.
7. Pole
"Sie halten mich für einen Schweden oder US-Amerikaner, aber wenn ich sage, dass ich Pole bin, sind die meisten verwundert." - Biorą mnie za Szweda lub Amerykanina, ale kiedy mówię, że jestem Polakiem, większość jest zdziwiona.
8. Polen
"Die Gründe interessieren mich, deshalb lese ich gerade viel über das Verhältnis zwischen den Deutschen und den Polen." - Powody bardzo mnie ciekawią, dlatego dużo czytam teraz o relacjach między Niemcami a Polakami.
Zdanie przydawkowe charakteryzuje bliżej rzeczownik, do którego się odnosi. Wprowadzane jest przez zaimek względny, którego formy w mianowniku pokrywają się z formami rodzajnika określonego.
Rzeczowniki rodzaju męskiego ulegające odmianie słabej (w tym zadaniu jest to rzeczownik der Pole) otrzymują końcówkę -n lub -en w dopełniaczu, celowniku i bierniku w liczbie pojedynczej oraz we wszystkich przypadkach w liczbie mnogiej.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

