1. Die Sprecherin stammt aus Polen. - Osoba mówiąca pochodzi z Polski.
FALSCH
Zgodnie z nagraniem: Die Sprecherin kennt Leute, die aus Polen stammen. - Rozmówczyni zna osoby, które pochodzą z Polski.
2. Was behauptet sie von ihrer polnischen Freundin? - Co twierdzi o swojej polskiej przyjaciółce?
A. Sie entspricht dem Stereotyp. - Odpowiada stereotypowi.
B. Sie liest gerne deutsche Klassiker. - Chętnie czyta niemieckie klasyki.
C. Sie hat musikalisches Talent. - Ma talent muzyczny.
3. Was sagt sie über ihren polnischen Freund? - Co mówi o swoim przyjacielu z Polski?
A. Er versteht nichts von Computern. - Nie zna się na komputerach.
B. Er will nichts von Polen wissen. - Nie chce wiedzieć nic o Polsce.
C. Er hat sie mit seinen Sprachkenntnissen beeindruckt. - Oczarował ją swoją znajomością języków.
4. Was hält die Sprecherin von Stereotypen? - Co rozmówczyni sądzi o stereotypach?
A. Sie stimmen nicht mit der Wirklichkeit überein. - Nie pokrywają się z rzeczywistością.
B. Sie sind zutreffend. - Są trafne.
C. Man muss sie abbauen. - Trzeba je burzyć.
5. Der Sprecher engagiert sich persönlich in einem lokalen Projekt. - Rozmówca osobiście angażuje się w lokalnym projekcie.
RICHTIG
6. Für wen ist der Nachhilfeunterricht gedacht? - Dla kogo przeznaczone są korepetycje?
A. Für Kinder mit einer geistigen Behinderung. - Dla dzieci niepełnosprawnych umysłowo.
B. Für Kinder von Migranten. - Dla dzieci migrantów.
C. Für Kinder aus ärmeren Familien. - Dla dzieci z uboższych rodzin.
7. Was behauptet der Sprecher von seinen Freunden? - Co rozmówca twierdzi o swoich przyjaciołach?
A. Sie engagieren sich nicht gern. - Niechętnie się angażują.
B. Sie geben ehrenamtlich Sportkurse. - Honorowo prowadzą kursy sportowe.
C. Sie geben kostenpflichtigen Sprachunterricht. - Udzielają odpłatnych korepetycji.
8. Was behauptet er von Erwachsenen? - Co twierdzi o dorosłych?
A. Sie interessieren sich gar nicht für soziale Fragen. - W ogóle nie interesują się zagadnieniami społecznymi.
B. Sie sind am persönlichen Engagement interessiert. - Są zainteresowani osobistym zaangażowaniem się.
C. Ihr soziales Interesse bleibt theoretisch. - Ich społeczne zainteresowanie pozostaje teoretyczne.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

