A.
Es ist billig und lustig. - Jest tanio i wesoło.
Es ist billiger als im Hotel. - Jest taniej niż w hotelu.
Es ist zwar nicht am billigsten. - Wprawdzie nie jest najtaniej.
B.
Der Weg zum Zentrum ist nicht so lang. - Droga do centrum nie jest taka długa.
Der Weg zum Zentrum ist länger als zum Kanal. - Droga do centrum jest dłuższa niż do kanału.
Man fährt von hier aus am längsten zum Zentrum. - Stąd jedzie się najdłużej do centrum.
C.
Für uns ist es gut und bequem. - Dla nas jest dobrze i wygodnie.
Es ist sowieso besser als im Hotel. - Tak czy inaczej jest lepiej niż w hotelu.
Das ist für uns am besten: es ist billig und lustig. - To dla nas najlepsze, jest tanio i wesoło.
A. Przymiotniki i przysłówki, które stopniuje się regularnie, otrzymują końcówkę -er w stopniu wyższym, a w stopniu najwyższym końcówkę -sten. Przymiotniki w stopniu najwyższym poprzedza słowo am.
B. Przymiotniki jednosylabowe z samogłoską tematyczną a, o, u przeważnie otrzymują przegłos. Przykłady:
kurz - kürzer - am kürzesten
krótko - krócej - najkrócej
lang - länger - am längsten
długo - dłużej - najdłużej
groß - größer - am größten
duży - większy - największy
W zdaniach porównawczych z przymiotnikiem / przysłówkiem w stopniu wyższym stosujemy spójnik als.
C. Nieregularne stopniowanie przymiotników i przysłówków:
viel - mehr - am meisten
dużo - więcej - najwięcej
gut - besser - am besten
dobry - lepszy - najlepszy
oft - häufiger - am häufigsten
często - częściej - najczęściej
hoch - höher - am höchsten
wysoki - wyższy - najwyższy / wysoko - wyżej - najwyżej
gern - lieber - am liebsten
chętnie - chętniej - najchętniej
nah - näher - am nächsten
bliski - bliższy - najbliższy / blisko - bliżej - najbliżej
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

