1. Frau Keil denkt, dass wahre Freundschaft ...
Pani Keil myśli, że prawdziwa przyjaźń ...
A. eine Wissenschaft ist. - to nauka.
B. nicht ohne starke Gefühle funktioniert. - nie istnieje bez silnych uczuć.
C. gemeinsame Interessen braucht. - potrzebuje wspólnych zainteresowań.
D. viele Konflikte mit sich bringt. - niesie ze sobą wiele konfliktów.
2. Sie hat herausgefunden, dass ...
Ustaliła, że ...
A. die meisten Freundschaften kürzer als sieben Jahre dauern. - większość przyjaźni trwa krócej niż 7 lat.
B. keine Freundschaft länger als sieben Jahre hält. - żadna przyjaźń nie wytrzymuje dłużej niż 7 lat.
C. eine Freundschaft üblicherweise ungefähr sieben Jahre dauert. - przyjaźń zazwyczaj trwa około 7 lat.
D. keine Freundschaft das Leben lang hält. - żadna przyjaźń nie utrzymuje się przez całe życie.
3. Nach Frau Keils Meinung gibt es ...
Według pani Keils ...
A. keine falschen Freunde. - nie ma fałszywych przyjaciół.
B. mehr falsche als wahre Freunde. - jest więcej fałszywych niż prawdziwych przyjaciół.
C. mehr wahre als falsche Freunde. - jest więcej prawdziwych niż fałszywych przyjaciół.
D. viele falsche Freunde. - jest dużo fałszywych przyjaciół.
4. Man muss sich manchmal von einem Freund trennen, ...
Czasami trzeba rozstać się z przyjacielem, ...
A. weil er wütend und frustriert ist. - ponieważ jest wściekły i sfrustrowany.
B. wenn man zu viel Stress mit anderen Dingen hat. - jeśli jest się za bardzo zestresowanym innymi rzeczami.
C. obwohl es schwer ist. - chociaż jest trudno.
D. wenn man zu viele Freunde hat. - jeśli ma się za dużo przyjaciół.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

