- Firma Schwarz & Co, Importabteilung, Stefan Münter, guten Tag. (Firma Schwarz & Co, dział importu, Stefan Münter, dzień dobry.)
- Guten Tag, hier ist Natalia Wolański. Können Sie mich bitte zu Herrn Mulino durchstellen? (Dzień dobry, tutaj Natalia Wolański. Mógłby mnie pan połączyć z panem Mulino?)
- Tut mir sehr leid, Frau Wolański, aber Herr Mulino ist nicht mehr im Haus. Er hat schon Feierabend. Können Sie vielleicht morgen früh noch einmal anrufen? (Przykro mi, pani Wolański, ale pana Mulino nie ma już w firmie. Ma już wolne. Mogłaby pani zadzwonić ponownie jutro rano?)
- Ja, das mache ich. Ach, Herr Münter, geben Sie mir doch bitte die Durchwahl von Herrn Mulino. (Tak zrobię. A, panie Münter, proszę mi podać numer wewnętrzny do pana Mulino.)
- Ja, gern. Das ist die 6583. (To będzie 6583.)
- Vielen Dank und auf Wiederhören. (Dziękuję bardzo i do usłyszenia.)
- Auf Wiederhören. (Do usłyszenia.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

