1. Jonas macht ein Praktikum beim Radio, um zu lernen, wie man beim Radio arbeitet.
Jonas realizuje praktykę w radiu, by się nauczyć, jak pracuje się w rozgłośni radiowej.
2. Nein, im Praktikum verdient er kein Geld.
Nie, na praktyce nie zarabia pieniędzy.
3. Seine Eltern sind mit diesem Praktikum einverstanden, damit Jonas besser versteht, was er später werden will.
Jego rodzice zgadzają się na praktykę, by Jonas lepiej zrozumiał, kim chce zostać w przyszłości.
4. Seine Eltern haben viele Arbeitserfahrungen gemacht, bevor sie ihren Traumberuf entdeckt haben.
Jego rodzice zbierali dużo doświadczeń zawodowych, zanim odkryli swój wymarzony zawód.
- Jonas, dlaczego realizujesz praktykę w rozgłośni radiowej?
- By się nauczyć, jak pracuje się w radiu. Bowiem w przyszłości chciałbym zostać dziennikarzem.
- Zarabiasz pieniądze na praktyce?
- Nie, ale to nie odgrywa żadnej roli. Najważniejsze jest, bym zrozumiał, co w tym zawodzie jest ważne.
- A co na to twoi rodzice?
- Zgadzają się, że zdobywam to doświadczenie zawodowe, by lepiej zrozumieć, kim chcę zostać w przyszłości. Oni też zdobywali dużo doświadczeń zawodowych w swoim życiu, zanim odkryli wymarzony zawód.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

