Przykładowe zdania:
Ben sagt, dass er nach Zakopane fährt, aber nur wenn es schneit.
Ben mówi, że pojedzie do Zakopanego, ale tylko wtedy, kiedy będzie sypał śnieg.
Eva sagt, dass sie an den Bodensee fährt, aber nur wenn es nicht regnet.
Eva mówi, że pojedzie nad Jezioro Bodeńskie, ale tylko wtedy, kiedy nie będzie padał deszcz.
Martin sagt, dass er ans Meer fährt, aber nur wenn die Sonne scheint.
Martin mówi, że pojedzie nad morze, ale tylko wtedy, kiedy będzie świecić słońce.
Die Meiers sagen, dass sie Urlaub machen, aber nur wenn sie Geld haben.
Meierowie mówią, że pojadą na urlop, ale tylko wtedy, kiedy będą mieć pieniądze.
Anja sagt, dass sie nach Amerika fliegt, aber nur wenn Bernd mitkommt.
Anja mówi, że poleci do Ameryki, ale tylko wtedy, kiedy Bernd pojedzie z nią.
Meine Eltern sagen, dass ich nach London fahren darf, aber nur wenn ich gute Noten in Englisch bekomme.
Moi rodzice mówią, że wolno mi jechać do Londynu, ale tylko wtedy, kiedy dostanę dobre oceny z angielskiego.
Vera sagt, dass sie ans Meer fährt, aber nur wenn das Wetter schön ist.
Vera mówi, że pojedzie nad morze, ale tylko wtedy, kiedy będzie ładna pogoda.
Po spójnikach dass i wenn obowiązuje szyk końcowy zdania. Oznacza to, że ostatnie miejsce zajmuje czasownik w formie osobowej.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

