a.
- Was möchten Sie zum Frühstück? (Co chciałby pan na śniadanie?)
- Ich hätte gern ein Ei, einen Orangensaft, ein Brötchen und einen Joghurt. (Poproszę jajko, sok pomarańczowy, bułkę i jogurt.)
- Möchten Sie auch einen Kaffee? (Chciałby pan kawę?)
- Nein, danke. Ich möchte keinen Kaffee. (Nie, dziękuję. Nie chcę kawy.)
b.
- Entschuldigung! Das Brötchen ist alt. Und der Joghurt ist nicht gut. (Przepraszam! Ta bułka jest stara. A jogurt jest nieświeży.)
- Oh, tut mir leid. Ich bringe noch ein Brötchen. Aber wir haben keinen Joghurt mehr. (O, przykro mi. Przyniosę jeszcze jedną bułkę. Ale nie mamy już jogurtu.)
- So? Haben Sie - Salz für das Ei? (A mają państwo sól do jajka?)
- Natürlich. Ich bringe - Salz sofort. (Oczywiście. Już przynoszę sól.)
Dla rzeczowników rodzaju męskiego występują zmiany w bierniku. Rodzajnik nieokreślony ein przybiera formę einen, rodzajnik określony der - den, a przeczenie kein - keinen. Dla pozostałych rodzajów nie występują żadne zmiany w bierniku.
Kiedy mówimy o czymś po raz kolejny lub o czymś konkretnym, używamy rodzajników określonych.
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

