1. Warum war der Taxifahrer genervt? - Dlaczego kierowca taksówki był zdenerwowany?
a. Er hat an diesem Tag wenig Geld verdient. - Zarobił w ten dzień mało pieniędzy.
b. Sein Fahrgast ist nicht sofort erschienen. - Jego klient nie pojawił się od razu.
c. Seine Familie hat auf einen Einkaufsbummel gewartet. - Jego rodzina czekała na przechadzkę zakupową.
d. Er konnte das Haus seines Fahrgastes nicht finden. - Nie mógł znaleźć domu klienta.
"Niemand hat vor dem Haus gestanden, das hat mich wie immer geärgert." - Nikt nie stał przed domem, jak zawsze mnie to rozzłościło.
2. Wie hat das Haus der alten Dame ausgesehen? - Jak wyglądał dom starszej pani?
a. Das Haus war modern ausgestattet. - Był nowocześnie wyposażony.
b. An den Wänden war Weihnachtsschmuck zu sehen. - Na ścianach można było zobaczyć ozdoby bożonarodzeniowe.
c. Das Haus war nicht festlich geschmückt. - Dom nie był ubrany świątecznie.
d. Die Wohnung war nicht aufgeräumt. - Mieszkanie nie było posprzątane.
"Es gab keine Weihnachtsdekorationen. Im Haus war es sehr sauber." - Nie było żadnych dekoracji bożonarodzeniowych. W domy było bardzo czysto.
3. Was hat die alte Dame über ihre Tochter gesagt? - Co starsza pani powiedziała o swojej córce?
a. Sie hilft ihr jederzeit. - Że córka zawsze jej pomaga.
b. Sie denkt nur an sich selbst. - Że córka myśli tylko o sobie.
c. Sie hilft ihr, wenn sie Zeit hat. - Że córka jej pomaga, kiedy ma czas.
d. Sie ruft sie jeden Tag an. - Że córka codziennie do niej dzwoni.
"Sie interessiert sich nur für ihre Arbeit und für ihre Freizeit." - Interesuje się tylko swoją pracą i swoim wolnym czasem.
4. Warum ist die alte Dame mit dem Taxi zum Krankenhaus gefahren? - Dlaczego starsza pani pojechała do szpitala taksówką?
a. Sie mag keine Busse. - Nie lubi autobusów.
b. Das Auto ihrer Tochter war kaputt. - Samochód jej córki był zepsuty.
c. Sie hat von ihrer Tochter Geld für das Taxi bekommen. - Dostała od córki pieniądze na taksówkę.
d. Es gibt keine Bushaltestelle in der Nähe von ihrem Haus. - W pobliżu jej domu nie ma żadnego przystanku autobusowego.
"Ich fahre gern mit dem Bus, aber die nächste Bushaltestelle liegt weit von meinem Haus entfernt." - Lubię jeździć autobusem, ale najbliższy przystanek leży daleko od mojego domu.
5. Der Text handelt von ... - Tekst mówi o ...
a. der Hilfsbereitschaft eines Taxifahrers. - tym, jak pomocny był taksówkarz.
b. Problemen mit einem unehrlichen Taxifahrer. - problemach z nieuczciwym taksówkarzem.
c. den Einkäufen einer alten Damen. - zakupach starszej pani.
d. den Folgen des Weihnachtsfestes im Kreise der Familie. - skutkach świąt Bożego Narodzenia w gronie rodziny.
"Danach hat sie gefragt: "Wie viel Geld soll ich Ihnen bezahlen?" Mit einem Lächeln habe ich geantwortet: "Nichts." - Następnie zapytała: "Ile mam panu zapłacić?" Z uśmiechem odpowiedziałem: "Nic".
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

