Czas przeszły Perfekt składa się z odmienionego czasownika posiłkowego haben lub sein w miejscu orzeczenia i imiesłowu czasu przeszłego (Partizip II) na końcu zdania.
Perfekt = haben / sein + Partizip II
Większość czasowników występuje w czasie Perfekt z czasownikiem posiłkowym haben. Z sein łączą się te wyrażające ruch i przemieszczenie (np.: fahren - jechać, gehen - iść, chodzić, reisen - podróżować, wandern - wędrować), czasowniki określające zmianę stanu (m.in. aufstehen - wstawać, einschlafen - zasypiać), wyrażające zajście, wydarzenie (passieren - dziać się), a także wyjątki: bleiben - zostawać, sein - być, werden - stawać się, zostawać.
Imiesłowy czasu przeszłego Perfekt czasowników regularnych tworzymy, dodając do tematu czasownika przedrostek ge- oraz końcówkę -t (np. machen → gemacht, kaufen → gekauft). Do czasowników, których temat kończy się na -d, -t, -chn, -ffn, -tm, przyłączamy końcówkę -et (np. arbeiten → gearbeitet, bilden → gebildet).
Partizip II czasowników rozdzielnie złożonych powstaje przez umieszczenie cząstki -ge- między przedrostkiem a czasownikiem podstawowym (np. einkaufen → eingekauft, aufräumen → aufgeräumt). Czasowniki nierozdzielnie złożone zaczynają się od przedrostków: be-, er-, ver-, zer-, miss-, ge-, ent-, emp-. Wraz z czasownikami zakończonymi na -ieren tworzą imiesłów czasu przeszłego bez przedrostka ge- (np. besuchen → besucht, studieren → studiert). Końcówka imiesłowu oraz ewentualna wymiana samogłosek w temacie zależą od tego, czy czasownik podstawowy jest regularny czy nieregularny.
Czasowniki nieregularne przeważnie tworzą imiesłów czasu przeszłego (Partizip II) z końcówką -en. Często pojawia się wymiana samogłosek w temacie, dlatego ich form należy uczyć się na pamięć (np. gehen → gegangen, bleiben → geblieben).
Każda para uczniów powinna wykonać to zadanie inaczej. Poniżej przedstawiono przykładowe rozwiązanie. Traktujcie je jako wzór, na podstawie którego przeprowadzicie własne dialogi.
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- Bei meinem Onkel. (U wujka.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du bei deinem Onkel gemacht? (Co robiłeś / robiłaś u wujka?)
- Ich habe jongliert. (Żonglowałem. / Żonglowałam.)
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- Bei meiner Oma. (U babci.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du bei deiner Oma gemacht? (Co robiłeś / robiłaś u babci?)
- Ich habe Filme gesehen. (Oglądałem / Oglądałam filmy.)
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- Bei meinen Freunden. (U przyjaciół.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du bei deinen Freunden gemacht? (Co robiłeś / robiłaś u przyjaciół?)
- Ich habe Witze erzählt und Quatsch gemacht. (Opowiadałem / Opowiadałam żarty i wygłupiałem / wygłupiałam się.)
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- In der Disko. (Na dyskotece.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du in der Disko gemacht? (Co robiłeś / robiłaś na dyskotece?)
- Ich habe getanzt. (Tańczyłem. / Tańczyłam.)
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- Auf einer Hochzeit. (Na weselu.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du auf einer Hochzeit gemacht? (Co robiłeś / robiłaś na weselu?)
- Ich habe fotografiert. (Fotografowałem. / Fotografowałam.)
- Wo bist du gestern gewesen? (Gdzie byłeś / byłaś wczoraj?)
- In einem Klub. (W klubie.)
- Wann bist du nach Hause gekommen? (O której wróciłeś / wróciłaś do domu?)
- Um 22 Uhr. (O 22:00.)
- Was hast du im Klub gemacht? (Co robiłeś / robiłaś w klubie?)
- Ich habe Karaoke gesungen. (Śpiewałem / Śpiewałam karaoke.)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

