Einkaufen im Secondhandladen:
der Vorteil, -e - zaleta
der Nachteil, -e - wada
Das ist etwas für Jugendliche mit kleinem Taschengeld. - Das ist der Vorteil. - To coś dla młodzieży, która dostaje niewiele kieszonkowego.
Man weiß nicht, woher die Sachen kommen. - Das ist der Nachteil. - Nie wiadomo, skąd pochodzą rzeczy.
Die alten Kollektionen sind wieder modisch. - Das ist der Vorteil. - Stare kolekcje znowu są modne.
Hier ist es billiger als in einer Boutique. - Das ist der Vorteil. - Jest taniej niż w butiku.
Das sind die billigsten und lustigsten Klamotten. - Das ist der Vorteil. - Są tu najtańsze i najzabawniejsze ubrania.
Diese Sachen gefallen mir nicht. - Das ist der Nachteil. - Te rzeczy nie podobają mi się.
Alles ist hier altmodisch. - Das ist der Nachteil. - Wszystko tutaj jest przestarzałe.
Alles ist originell. - Das ist der Vorteil. - Wszystko jest oryginalne.
Ich kann Sachen von anderen Menschen nicht tragen. - Das ist der Nachteil. - Nie potrafię nosić ubrań innych ludzi.
Das ist Abfall der anderen Menschen. - Das ist der Nachteil. - To śmieci innych ludzi.
Ewa Kowalkiewicz
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

