Tłumaczenie tekstu z podręcznika:
Wielu młodych ludzi chciałoby zostać gwiazdą pop. Czy jest to prawdziwy zawód jak nauczyciel albo lekarz? Redakcja Meine Deutschtour rozmawiała z Andreas Bourani, niemieckim piosenkarzem. On opowiada o swojej pracy.
Meine Deutschtour: Andreas, kim jesteś z zawodu?
Andreas Bourani: Skończyłem muzyczne gimnazjum w Augsburgu. Potem zacząłem uczęszczać do prywatnej szkoły muzycznej . Uczyłem się w tej szkole śpiewać. Tak więc mam dobre wykształcenie muzyczne i jestem muzykiem z zawodu.
MDT: Muzykiem z zawodu? Nie gwiazdą pop?
AB: Nie! Muzyk to prawdziwy zawód. Jestem wykształcony jako muzyk nie gwiazda!
MDT: Jakie zalety ma ten zawód?
AB: Wielu ludzi słucha jak śpiewam i to jest najpiękniejsze. Wielu słucha mojej muzyki, kiedy są smutni. Mówią: Andi, twoja muzyka pomaga nam rozwiązywać nasze problemy. Oni chodzą na koncerty, żeby słuchać mojej muzyki. Fani mają ochotę tańczyć i dobrze się bawić.
MDT: A wady?
AB: Jako muzyk można bardzo dobrze zarabiać, ale nie mam czasu dla przyjaciół i rodziny. Czas pracy muzyka nie jest uregulowany. Próby, koncerty, wywiady, wystąpienia w telewizji i tourne - pracuje 7 dni w tygodniu. Ale kocham moją pracę, moich fanów i moją publiczność.
MDT: Andreas, dziękuję bardzo za rozmowę! Wielu sukcesów!
1. Andreas Bourani ist ein deutscher Musiker. (Andreas Bourani jest niemieckim muzykiem)
2. Er hat eine musikalische Ausbildung. (Ma muzyczne wykształcenie)
3. Andreas hat keine Zeit für Freunde und Familie. (Andreas nie ma czasu dla przyjaciół i rodziny)
4. Er hat ungeregelte Arbeitszeiten. (Ma nieunormowane godziny pracy)
5. Andreas arbeitet die ganze Woche. (Andreas pracuje cały tydzień)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

