1. Wovon handelt der Text? - O czym jest ten tekst?
A. Von Reisefieber. - O reisefieber.
B. Von Flugangst. - O strachu przed lataniem.
C. Von Reisekrankheit. - O chorobie lokomocyjnej.
"Bei manchen Menschen ist die Angst vorm Fliegen so stark, dass man vor einer Krankheit sprechen kann." - U niektórych ludzi strach przed lataniem jest tak duży, że można mówić o chorobie.
2. Warum kann diese Person nicht einschlafen? - Dlaczego ta osoba nie może zasnąć?
A. Weil sie an Schlafstörungen leidet. - Ponieważ cierpi na zaburzenia snu.
B. Weil sie eine Erkältung hat. - Ponieważ jest przeziębiona.
C. Weil sie aufgeregt ist. - Ponieważ jest poddenerwowana.
"Außerdem denke ich an unsere Hochzeitsparty, obwohl ja schon alles erledigt und bestellt ist. [...] Ich hoffe, du machst dir nicht so viele Sorgen wie ich!" - Poza tym myślę o weselu, czy wszystko jest już załatwione i zamówione. [...] Mam nadzieję, że nie martwisz się tak ja ja.
3. Zu welcher Textsorte gehört dieser Text? - Do jakiego gatunku należy ten tekst?
A. Das ist ein Rezept. - To jest recepta.
B. Das ist eine Packungsbeilage. - To jest ulotka dołączona do opakowania.
C. Das ist ein Werbetext. - To jest tekst reklamowy.
"Dosierung, Art und Dauer der Anwendung" - Dawkowanie, sposób i czas trwania stosowania
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

