Tłumaczenie tekstu z podręcznika:
Severin: Wcześniej mieszkałem z siostrą i rodzicami w dużym mieście, ale dwa lata temu przeprowadziliśmy się na wieś. Tutaj jest wszystko zupełnie inne. Mieliśmy w mieście mieszkanie w centrum. Było bardzo małe i miało tylko jedną sypialnie, salon, kuchnię i łazienkę. Nie mieliśmy balkonu. Teraz mieszkamy w domu z ogrodem, mamy 3 sypialnie i duży taras. Dlatego, ze mieszkamy na wsi, nie mamy tutaj centrum handlowych, kin, teatrów, zupełnie nic. Dlatego muszę zawsze dwie godziny jechać autobusem do miasta. Ale pomimo to jestem całkiem zadowolony.
1. Wo hat Severin mit seiner Familie vor einigen Jahren gewohnt? (Gdzie kilka lat temu Severin i jego rodzina mieszkali?)
A. In der Stadt. (W mieście)
B. Auf dem Land. (Na wsi)
2. Wie war ihre Wohnung? (Jakie było ich mieszkanie?)
A. Sie war sehr groß. (Było bardzo duże)
B. Es war dort zu wenig Platz. (Było tam za mało miejsca)
3. Wie viele Zimmer hatte die Wohnung? (Ile pokoi miało mieszkanie?)
A. Zwei (Dwa)
B. Drei. (Trzy)
4. Wo wohnen sie jetzt? (Gdzie teraz mieszkają?)
A. In einer Wohnung ohne Balkon. (W mieszkaniu bez balkonu)
B. In einem Dorf. (Na wsi)
5. Muss Severin lang ins Kino fahren? (Czy Severin musi długo jechać do kina?)
A. Nein, er wohnt im Zentrum und man kann schnell überallhin mit dem Bus fahren. (Nie, on mieszka w centrum i można wszędzie szybko dojechać autobusem)
B. Ja, denn Kinos gibt es erst in der Stadt. (Tak, ponieważ kina są dopiero w mieście)
6. Wie gefällt es Severin auf dem Land? (Jak Severinowi podoba się na wsi?)
A. Er findet es ganz okay. (Uważa, że jest całkiem ok)
B. Er möchte umziehen. (Chciałby się przeprowadzić)
Aleksandra Baran
Nauczycielka języka niemieckiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

