Uzupełnij poniższe dialogi, używając odpowiedniego czasu i formy przeszłej.
|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. W języku hiszpańskim czas Pretérito Imperfecto jest często używany do opisywania czynności lub stanów, które trwały w przeszłości przez dłuższy czas lub były nawykowymi działaniami. Służy do tworzenia tła dla historii. Kiedy nagła lub krótsza akcja przerywa tę czynność, używa się czasu Pretérito Indefinido.
W języku hiszpańskim, kiedy mówimy o następstwie czynności, zwykle używamy czasu Pretérito Indefinido. Jest on najczęściej wykorzystywany do opisywania sekwencji działań, które miały miejsce w przeszłości i są zakończone. Czas ten pozwala na wyraźne wskazanie, które akcje wydarzyły się jedna po drugiej. Natomiast również używa się Pretérito Perfecto, gdy działania mają jakiś związek z teraźniejszością oraz Pretérito Imperfecto do czynności długotrwających w przeszłości.
Używamy czasu Pretérito Imperfecto, kiedy chcemy opisać, jak coś lub ktoś wyglądało w przeszłości lub jakie miało cechy. To jak robienie zdjęcia w głowie i opisywanie go. Z kolei czasy Pretérito Perfecto i Pretérito Indefinido stosujemy, gdy mówimy o wydarzeniach, które miały swój początek i koniec w przeszłości. To tak, jakbyśmy opisywali serię zdarzeń, które teraz są już zakończone.
Czas przeszły Pretérito Indefinido w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek. Końcówki dla II grupy czasowników (-ER) i III grupy czasowników (-IR) są takie same.
Czasownik ser (być) oraz ir (iść, jechać) mają taką samą formę w czasie Pretérito Indefinido. Jest to czasownik całkowicie nieregularny: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron. W tym czasie jest liczna grupa czasowników nieregularnych, które zmieniają swój temat, ale mają wspólną grupę końcówek: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron/-eron. Dodatkowo nie posiadają one akcentu graficznego. Odmiana przykładowych czasowników:
Czas przeszły Pretérito Perfecto tworzymy przez dodanie nieodmiennej formy Participio Pasado (imiesłowu czasu przeszłego) czasownika głównego do czasownika posiłkowego haber (mieć) odmienionego w czasie teraźniejszym Presente de Indicativo. Aby utworzyć formę Participio Pasado, wystarczy do tematu czasownika dodać końcówkę -ADO (dla czasowników I grupy, kończących się na -AR) lub końcówkę -IDO (dla czasowników II i III grupy, kończących się na -ER i -IR): haber w Presente de Indicativo + Participio Pasado czasownika głównego = Pretérito Perfecto
Czas przeszły Pretérito Imperfecto w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek. Końcówki dla II grupy czasowników (-ER) i III grupy czasowników (-IR) są takie same!
Czasowniki ir, ser oraz ver mają odmianę NIEREGULARNĄ:
|
Rozwiązanie kolejno:
- Ha recibido, fue, galardonó, explicaba, estaba (Czy otrzymał jakikolwiek hiszpański naukowiec Nagrodę Nobla? - Oczywiście, pierwszy był Santiago Ramón y Cajal. Akademia uhonorowała go Nagrodą Nobla w dziedzinie Fizjologii i Medycyny w 1906 roku za jego słynną doktrynę neuronową, która wyjaśniała, że tkanka mózgowa jest złożona z pojedynczych komórek.)
- ha existido, hubo, has oído, fue, eran, Iban, tenían (Czy wiesz, czy istniał jakiś hiszpański papież? - Tak, było ich czterech, ale najbardziej znany był Aleksander VI. Nigdy nie słyszałeś o rodzinie Borgia? Otóż Aleksander VI był papieżem w latach 1492–1503. Dawniej papieże byli zupełnie inni od obecnych. Chodzili na wojnę i mieli dzieci.)
- participó, hizo, había, estaba, pasaba, decidió, era (Czy wiesz, czy Hiszpania brała udział w II wojnie światowej? - Nie, nie brała udziału. W tamtych latach w Hiszpanii panowała dyktatura, kraj leżał w ruinie, a ludzie cierpieli głód. Franco, dyktator, zdecydował, że to nie było dobre dla kraju.)
- ha organizado, Organizó, hubo, cantó, escribió (Jakie duże wydarzenia sportowe zorganizowała Hiszpania? - Zorganizowała Mundial w piłce nożnej w 1982 roku, a dziesięć lat później odbyły się igrzyska olimpijskie w Barcelonie. Pamiętam, że podczas ceremonii otwarcia zaśpiewała Montserrat Caballé piosenkę, którą napisał Freddie Mercury.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

