|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Czas Pretérito Perfecto Simple, in. Pretérito Indefinido to czas przeszły dokonany prosty, który służy do wyrażania czynności przeszłych i zakończonych, czyli takich, które nie mają powiązania z dniem aktualnym. Czas przeszły Pretérito Indefinido w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek. Końcówki dla II grupy czasowników (-ER) i III grupy czasowników (-IR) są takie same.
Czasownik ser (być) oraz ir (iść, jechać) mają taką samą formę w czasie Pretérito Indefinido. Jest to czasownik całkowicie nieregularny: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron. Czasowniki, które w czasie teraźniejszym charakteryzują się obocznościami O:UE, E:I, I:Y w czasie Pretérito Indefinido zachowują te oboczności, ale tylko w temacie 3 osoby liczby pojedynczej i mnogiej.
Uwaga: W niektórych czasownikach zakończonych na -UIR z obocznością I:Y, pojawiają się również akcenty w pozostałych osobach:
|
Rozwiązanie kolejno:
- publicó
- descubrió
- viajó
- volvió
- mostró
- leyeron
- creyeron
- compartieron
- investigó
- descubrió
- fue
- resultó
Tłumaczenie tekstu:
W zeszłym tygodniu prasa cyfrowa opublikowała zaskakującą wiadomość. Według doniesień, pewien mężczyzna w Stanach Zjednoczonych odkrył maszynę do podróży w czasie i udał się w przyszłość. Kiedy wrócił, pokazał zdjęcie swojego miasta z roku 2050. Wiele osób, które przeczytały tę wiadomość, uwierzyło w nią i udostępniło w mediach społecznościowych. Jednakże grupa dziennikarzy zbadała tę sprawę i odkryła, że zdjęcie faktycznie zostało przerobione za pomocą programu z sztuczną inteligencją. Ostatecznie wiadomość okazała się oczywiście fałszywa.
Druga część zadania:
P - prawda
F - fałsz
| 1. | Un grupo de científicos descubrió la máquina del tiempo y la usó para viajar al futuro. (Grupa naukowców odkryła maszynę czasu i użyła jej, aby przenieść się w przyszłość.) | P | F | "Según la información, un hombre en Estados Unidos descubrió una máquina del tiempo y viajó al futuro." - Według doniesień, pewien mężczyzna w Stanach Zjednoczonych odkrył maszynę do podróży w czasie i udał się w przyszłość. |
| 2. | La noticia apareció en un periódico serio y muchos expertos confirmaron la información. (Wiadomość pojawiła się w poważnej gazecie i wielu ekspertów potwierdziło tę informację.) | P | F | "Muchas personas que leyeron la noticia, la creyeron y la compartieron en redes sociales." - Wiele osób, które przeczytały tę wiadomość, uwierzyło w nią i udostępniło w mediach społecznościowych. |
| 3. | Los periodistas investigaron el caso y descubrieron la verdad. (Dziennikarze zbadali sprawę i odkryli prawdę.) | P | F | "Sin embargo, un grupo de periodistas investigó el caso y descubrió que la foto en realidad fue editada con un programa de inteligencia artificial. Al final, la noticia resultó falsa obviamente." - Jednakże grupa dziennikarzy zbadała tę sprawę i odkryła, że zdjęcie faktycznie zostało przerobione za pomocą programu z sztuczną inteligencją. Ostatecznie wiadomość okazała się oczywiście fałszywa. |
| 4. | Al final, las redes sociales eliminaron la noticia falsa porque nadie la creyó. (Ostatecznie media społecznościowe usunęły fałszywą wiadomość, ponieważ nikt w nią nie uwierzył.) | P | F | "La semana pasada, un periódico digital publicó una noticia sorprendente." - W zeszłym tygodniu prasa cyfrowa gazeta opublikowała zaskakującą wiadomość. |
| 5. | La foto fue creada por la inteligencia artificial, pero algunos usuarios la compartieron si verificarla. (Zdjęcie zostało stworzone przez sztuczną inteligencję, ale niektórzy użytkownicy udostępnili je bez weryfikacji.) | P | F | "Muchas personas que leyeron la noticia, la creyeron y la compartieron en redes sociales. (...) Sin embargo, un grupo de periodistas investigó el caso y descubrió que la foto en realidad fue editada con un programa de inteligencia artificial." - Wiele osób, które przeczytały tę wiadomość, uwierzyło w nią i udostępniło w mediach społecznościowych. (...) ednakże grupa dziennikarzy zbadała tę sprawę i odkryła, że zdjęcie faktycznie zostało przerobione za pomocą programu z sztuczną inteligencją. |
Poprawione zdania:
1. Un hombre en Estados Unidos supuestamente descubrió una máquina del tiempo y viajó al futuro. (Mężczyzna w USA rzekomo znalazł maszynę czasu i udał się w przyszłość.)
2. La noticia apareció en un periódico digital y no hay información sobre expertos que confirmaran la noticia. (Wiadomość pojawiła się w prasie internetowej i nie ma informacji o ekspertach, którzy by ją potwierdzili.
4. Muchas personas que leyeron la noticia la creyeron y la compartieron en redes sociales. (Wiele osób, które przeczytały tę wiadomość, uwierzyło w nią i udostępniło w mediach społecznościowych.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

