Rozwiązanie kolejno:
- Español_en_Polonia (Kto woli hiszpański system numeracji od polskiego? - Español_en_Polonia)
Uzasadnienie: "Pues yo vivo en Varsovia y es una locura..." - No cóż, ja mieszkam w Warszawie i tam jest jakieś istne szaleństwo... - Gato_678 (Kto nie podaje numeru drzwi, bo mieszka w domu szeregowym? - Gato_678)
Uzasadnienie: "Nosotros vivimos en una casa adosada, así que simplemente hay un número." - My mieszkamy w bliźniaku, więc jest po prostu jeden numer. - Pepe_Málaga (Kto korzysta z pierwszego systemu numeracji w ankiecie? - Pepe_Málaga)
Uzasadnienie: "Aquí, en Málaga, normalmente se usa el primer sistema..." - Tutaj, w Maladze, zwykle używany jest pierwszy system... - Español_en_Polonia (Kto korzysta z drugiego systemu numeracji w ankiecie? - Español_en_Polonia)
Uzasadnienie: "Y entonces cuando estoy en clase y les explico a mis amigos que en España la dirección es: nombre de calle (c/Velázquez), número de edificio (nº 10), número de portal (si hay más de uno), número de piso (piso 2º) y al final, número de puerta (5º puerta), ¡les parece lógico y genial!" - A potem, kiedy jestem na zajęciach i tłumaczę znajomym, że w Hiszpanii adres to: nazwa ulicy, numer budynku, numer klatki (jeśli jest więcej niż jedna), numer piętra i na koniec numer drzwi, wydaje im się to logiczne i świetne!
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

