Czas Pretérito Perfecto służy do wyrażania czynności przeszłych i zakończonych, zrealizowanych w okresie, który dla mówiącego jest jeszcze otwarty i połączony z dniem aktualnym, do dziś widoczne są skutki.
Czas przeszły Pretérito Perfecto tworzymy przez dodanie nieodmiennej formy Participio Pasado (imiesłowu czasu przeszłego) czasownika głównego do czasownika posiłkowego haber (mieć) odmienionego w czasie teraźniejszym Presente de Indicativo.
Aby utworzyć formę Participio Pasado, wystarczy do tematu czasownika dodać końcówkę -ADO (dla czasowników I grupy, kończących się na -AR) lub końcówkę -IDO (dla czasowników II i III grupy, kończących się na -ER i -IR):
cantar (śpiewać) -> cantado
beber (pić) -> bebido
vivir (żyć) -> vivido
haber w Presente de Indicativo + Participio Pasado czasownika głównego = Pretérito Perfecto
| HABER | Przykładowe imiesłowy | |
| yo | he | cantado, bebido, vivido |
| tú | has | cantado, bebido, vivido |
| él, ella, Usted | ha | cantado, bebido, vivido |
| nosotros/as | hemos | cantado, bebido, vivido |
| vosotros/as | habéis | cantado, bebido, vivido |
| Ellos, ellas, Ustedes | han | cantado, bebido, vivido |
Czas Pretérito Perfecto Simple, in. Pretérito Indefinido to czas przeszły dokonany prosty, który służy do wyrażania czynności przeszłych i zakończonych, czyli takich, które nie mają powiązania z dniem aktualnym.
Czas przeszły Pretérito Indefinido w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek.
Końcówki dla II grupy czasowników (-ER) i III grupy czasowników (-IR) są takie same.
Końcówki czasowników REGULARNYCH w czasie Pretérito Indefinido:
| -AR | -ER | -IR | |
| yo | -É | -Í | -Í |
| tú | -ASTE | -ISTE | -ISTE |
| él, ella, usted | -Ó | -IÓ | -IÓ |
| nosotros, nosotras | -AMOS | -IMOS | -IMOS |
| vosotros, vosotras | -ASTEIS | -ISTEIS | -ISTEIS |
| ellos, ellas, ustedes | -ARON | -IERON | -IERON |
Czas Pretérito Perfecto Compuesto służy do wyrażania czynności przeszłych i zakończonych, zrealizowanych w okresie, który dla mówiącego jest jeszcze otwarty i połączony z dniem aktualnym, do dziś widoczne są skutki. Natomiast czas Pretérito Perfecto Simple służy do relacjonowania czynności jednorazowych, przebiegu wydarzeń (z przeszłości niezwiązanej z teraźniejszością) oraz przedstawiania faktów biograficznych jak i historycznych. Aktualność okresu, w którym miała miejsce czynność przeszła podkreślają konkretne określniki czasu oraz określniki wyrażające częstotliwość wykonanych lub niewykonanych czynności.
Dla Pretérito Perfecto Compuesto są to między innymi:
- ya (już)
- todavía no (jeszcze nie)
- alguna vez (kiedykolwiek)
- muchas veces (wiele razy, często)
- nunca (nigdy)
- hace 5 minutos (5 minut temu)
- hace una hora (godzinę temu)
- esta tarde (dzisiaj po południu)
- esta semana (w tym tygodniu)
- este fin de semana (w ten weekend)
- este verano (tego lata)
- a lo largo de mi vida (w ciągu mojego życia)
- hasta ahora (do tej pory, dotychczas)
- últimamente (ostatnio)
Natomiast, dla Pretérito Perfecto Simple są to:
- ayer (wczoraj)
- anteayer (przedwczoraj)
- anoche (ubiegłej nocy)
- la semana pasada (w tamtym tygodniu)
- el otro día (któregoś dnia)
- el lunes, el martes... (w poniedziałek, we wtorek... -> w konkretny dzień)
- en 2015 (w 2015 roku)
- el sábado (w sobotę)
- el mes pasado (w ubiegłym miesiącu)
- hace una semana (tydzień temu)
- hace tres días (3 dni temu)
Uzupełnij w swoim zeszycie te zdania czasownikami w czasie Pretérito Perfecto Compuesto lub Pretérito Perfecto Simple.
Rozwiązanie kolejno:
1. he subido, subí, gustó
Tłumaczenie:
- Nigdy nie chodziłem po górach.
- Nigdy? No nie wierzę! Ja chodziłem po górach w zeszły weekend i bardzo mi się to spodobało.
2. hiciste, Me relajé, me encantó
Tłumaczenie:
- Co robiłeś na Kostaryce w sierpniu?
- Odpoczywałem na najpiękniejszej plaży na świecie i bardzo mi się to spodobało.
3. has hecho, fui, me quedé
Tłumaczenie:
- Co robiłeś w ten weekend?
- W sobotę pojechałem na plażę, a wczoraj siedziałem cały dzień w domu.
4. has buceado, Fui, me lo pasé
Tłumaczenie:
- Nurkowałeś kiedykolwiek?
- Tak, wiele razy. Przykładowo zeszłego lata pojechałem nad Morze Karaibskie i świetnie spędziłem tam czas.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

