Struktury porównawcze z czasownikami:
czasownik + más / menos que (bardziej / mniej ... niż)
czasownik + tanto como (tyle samo co)
Przykład: Ana corre tanto como Adam. (Ana biega tyle samo co Adam.)
Struktury porównawcze z rzeczownikami:
czasownik + más / menos + rzeczownik/i + que... (bardziej / mniej ... niż)
czasownik + tanto/a/s + rzeczownik/i + como (tyle ... ile) -> dostosowuje się do liczby i rodzaju rzeczownika, do którego się odnosi
Przykład: Ana tiene más zapatos que Adam. (Ana ma więcej butów niż Adam.)
Struktury porównawcze z przymiotnikami:
- más + przymiotnik + que (bardziej ... niż)
- menos + przymiotnik + que (mniej ... niż)
- tan + przymiotnik + como (tak ... jak)
Przykład: Ana es menos alta que Adam. (Ana jest niższa niż Adam.)
Istnieją przymiotniki stopniowane nieregularnie. Odmieniają się one zarówno w liczbie pojedynczej jak i mnogiej, jednak są nieodmienne w rodzaju - mają taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim:
- grande/s -> mayor/es (starszy/a, starsi/sze)
- pequeño/a/s -> menor/es (młodszy/a, młodsi/sze)
- bueno/a/s -> mejor/es (lepszy/a/sze/si)
- malo/a/s -> peor/es (gorszy/a/sze/si)
Uzupełnij z más/menos, que, tan/tanto/tanta/tantos/tantas como, mejor(es)/peor(es) que.
Rozwiązanie kolejno:
- más, que, menos, que (Uważam, że ryby są zdrowsze od mięsa, ale jest mniej zdrowe od owoców.)
- más, que, menos, que (Melony są większe niż winogrona, ale mniejsze niż arbuzy.)
- más, que, más (Bardziej lubię oliwę niż masło, ale masło jest tańsze.)
- menos, que (Myślę, że Hiszpanie są mniej zorganizowani niż Niemcy. Czy zgadzasz się?)
- más, que, más (Włosi są bardziej gadatliwi niż Chińczycy, ale są też głośniejsi.)
- mejor/peor, que (Dla mnie pogoda w Grecji jest lepsza/gorsza niż pogoda w Norwegii.)
- tantos, como (Ty i ja mamy te same problemy, prawda? - Tak, masz tyle samo problemów co ja.)
- tan, como (Ten esej jest dobrze napisany, ale nie jest tak dobry jak w zeszłym tygodniu.)
- peor, que (Jesteś kiepski w piłce nożnej, ale ja jestem gorszy od ciebie, ponieważ nigdy nie strzelam goli, a ty to robisz.)
- más, que (Rekiny są bardziej niebezpieczne niż delfiny.)
- más/menos, que // tanto como (Ścieranie kurzu denerwuje mnie bardziej/mniej niż // tak samo jak mycie naczyń.)
- más, que (Moi uczniowie uczą się więcej niż twoi, dlatego moi mówią doskonale po hiszpańsku.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

