W języku hiszpańskim niektóre litery wymawia się różnie, według poniższych zasady wymowy:
- C przed a, o, u wymawia się jak polskie "k" np. casa (dom), ale przed e, i wymawia się jak angielskie "th" np. cifra (cyfra).
- G przed a, o, u wymawia się jak polskie "g" np. tango (tango), w zestawie z literami ue, ui nie wymawia się "u" np. guitarra (gitara), natomiast przed e, i wymawia się jak polskie "h" np. Argentina (Argentyna).
- J wymawia się jak polskie "h" np. jaguar (jaguar).
- Z wymawiamy jak seplenione "s" lub angielskie "th" np. Zaragoza (Saragossa).
Spójrz na początkowe brzmienie tych imion. Jedno słowo w każdej grupie wymawia się inaczej. Które to słowo? Przekreśl je i dodaj jeszcze jedno słowo do każdej grupy.
Rozwiązanie:
| Cristina | Carlos | Carmen | Carolina | |
| Julia | Juan | Gerardo | José | |
| Guadalupe | Gonzalo | Gustavo | Gabriela | |
| Zacarías | Cecilia | Celia | Cintia |
Druga część zadania jest indywidualna.
Przykładowe rozwiązanie:
Poniżej przedstawione są przykładowe imiona. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego uzupełnisz luki. (Pamiętaj, żeby w rozwiązaniu pojawiły się różne imiona.)
- (przykład)
- Josefina
- Gustavo
- Cesar
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

