Rozwiązanie:
- (przykład)
- Me lavo los dientes a las siete y veinte.
- Me ducho a las siete y media.
- Me visto a las ocho en punto.
- Me peino a las ocho y cuarto.
- Desayuno a las ocho y media.
- Voy al trabajo a las nueve menos cuarto.
- Empiezo a trabajar a las nueve en punto.
- Como en el trabajo a las dos menos cuarto.
- Salgo del trabajo a las cinco y media.
- Hago la compra a las seis y media.
- Cocino a las ocho menos cuarto.
- Hago deporte a las ocho y media.
- Veo una película o una serie a las nueve y cuarto.
- Duermo a las once y media.
Tłumaczenie zdań:
- (przykład)
- Myję zęby o siódmej dwadzieścia.
- Biorę prysznic o wpół do ósmej.
- Ubieram się o ósmej.
- Czeszę się za kwadrans ósma.
- Jem śniadanie o wpół do dziewiątej.
- Idę do pracy za kwadrans dziewiąta.
- Pracę zaczynam o dziewiątej.
- Jem obiad w pracy za kwadrans druga.
- Wychodzę z pracy o wpół do szóstej.
- Idę na zakupy o wpół do siódmej.
- Gotuję za kwadrans ósma.
- Uprawiam sport o wpół do dziewiątej.
- Oglądam film lub serial kwadrans po dziewiątej.
- Śpię o wpół do dwunastej.
Uzasadnienie:
Czasownik ir jest całkowicie nieregularny.
Czasowniki hacer, ver, salir są nieregularne w pierwszej osobie liczby pojedynczej.
Czasowniki empezar, dormir, vestirse charakteryzują się tzw. obocznościami to znaczy, że następuje wymiana samogłoski bądź samogłosek na zestaw jednej lub dwóch innych samogłosek, ale wyłącznie w trzech osobach liczby pojedynczej i trzeciej osoby liczby mnogiej. Osoby nosotros i vosotros odmieniamy regularnie. Zasada to nazywana jest „zasadą buta”.
Pozostałe czasowniki są regularne, a niektóre dodatkowo zwrotne (ducharse, lavarse, peinarse).
Do określania godzin używa się tylko liczb od 1 do 12, uzupełniając wypowiedź w razie potrzeby zwrotem „de la mañana/tarde/noche”.
Mówiąc o wszystkich godzinach, oprócz godziny pierwszej, mówimy: SON las + od jeden do dwanaście, jednak gdy mówimy o godzinie pierwszej/trzynastej mówimy: ES LA UNA.
Określenia używane do podania godziny:
- en punto -> gdy jest równa godzina
- y cuarto -> gdy jest kwadrans po jakiejś godzinie
- y media -> gdy jest wpół do
- menos cuarto -> gdy jest kwadrans przed jakąś godziną
- y -> gdy jest ileś minut po jakiejś godzinie (odliczamy ile upłynęło minut od jakiejś godziny)
- menos -> gdy jest za ileś jakaś godzina (odliczamy do godziny, która się zbliża)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

