Rozwiązanie kolejno:
- hay, están
- es, es, está
- son, están
- hay, está
- es, está
- hay, es
- estás, es, estoy
- Hay, hay, está
- hay, hay
- es, es, Es
- es, es, está
- está, hay
Tłumaczenie zdań:
- W moim mieście jest dużo muzeów, które są otwarte w niedziele.
- Moje mieszkanie nie jest bardzo duże, ale jest ładne i znajduje się blisko centrum.
- Moi przyjaciele są trochę leniwi. Zawsze siedzą w domu i nic nie robią.
- Na zajęciach hiszpańskiego jednym z uczniów jest Rosjanin. Myślę, że jest zadowolony (dobrze czuje się) na lekcjach.
- Crisitina jest bardzo ładna, ale dziś, w tej fryzurze, pięknie wygląda.
- W tym sklepie jest dużo markowych ubrań, które są bardzo drogie.
- - Gdzie jesteś? - Dziś jestem na urodzinach przyjaciółki, jestem w jej domu.
- - Czy w okolicy jest jakiś przystanek tramwajowy? - Tak, jest jeden, ale (znajduje się) daleko stąd.
- W mojej dzielnicy jest mało sklepów, ale znajduje się tutaj dużo parków.
- - Twoja torba jest bardzo ładna, z jakiego jest materiału? - Jest skórzana.
- Zebranie jest o 9:00, odbywa się w sali konferencyjnej, która znajduje się na pierwszym piętrze.
- Dworzec kolejowy znajduje się naprzeciwko szkoły. Teraz jest tam dużo ludzi.
Uzasadnienie:
Czasownik SER służy do przedstawiania osób, mówienia o pochodzeniu i narodowości, zawodach oraz do opisu trwałych cech wyglądu zewnętrznego, charakteru osób, oraz niezmiennych cech rzeczy i miejsc. Dodatkowo czasownik ser z rzeczownikiem poprzedzonym rodzajnikiem określonym nabiera znaczenia "odbywać się", "mieć miejsce".
Czasownik ESTAR służy do opisywania chwilowego stanu fizycznego lub emocjonalnego, a także do określenia położenia rzeczy, których jesteśmy pewni, że istnieją itd.
Czasownik hay informuje nas o istnieniu rzeczy, osób lub miejsc, zaznacza, że znajdują się one w określonej przestrzeni, ale nie określa dokładnie ich położenia (do tego służy czasownik ESTAR). Zdania z HAY nie zawierają podmiotu, są bezosobowe.
Nigdy nie używa się hay z zaimkami określonymi el/la/los/las, ani zaimkami dzierżawczymi (mi/mis, tu/tus, su/sus, nuestro/-a/-os/-as, vuestro/-a/-os/-as), za to jest on stosowany z liczebnikami oraz z zaimkami nieokreślonymi (un/una/unos/unas).
Uwaga: Niektóre przymiotniki zmieniają swoje znaczenie w zależności od tego, z jakim czasownikiem występują.
W połączeniu z estar nabierają znaczenia przejściowego stanu, pochodzącego od danej cechy charakteru lub wyglądu. A w połączeniu z ser, pokazują niezmienne cechy wyglądu lub cechy charakteru. Przykładowo:
- ser nervioso - być nerwową osobą, ale estar nervioso - być zdenerwowanym
- ser guapa - być ładną osobą, ale estar guapa - wyglądać ładnie (teraz).
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

