Przeczytaj wiadomości, które Ana wysłała lub otrzymała. W jakim celu zostały wysłane? Omówcie to ustnie na zajęciach.
Rozwiązanie:
- para invitar (a alguien) a una fiesta (żeby zaprosić kogoś na imprezę)
Uzasadnienie: "Chicos, ¿qué planes tenéis para el sábado 14 de marzo? Organizo mi fiesta de cumple." - Kochani, jakie macie plany na sobotę 14 marca? Robię urodziny. - para consultar una duda (żeby się poradzić, skonsultować coś)
Uzasadnienie: "Cuando quiero recalcar que algo está muy bien con el prefijo "súper", ¿se escribe super bien o superbién" - Kiedy chcę podkreślić, że coś jest bardzo fajne z przedrostkiem „super”, to pisze się super bien czy superbién? - para recordar (a alguien) algo (żeby o czymś komuś przypomnieć)
Uzasadnienie: "Os recuerdo que tenéis que presentaros con las cámaras puestas y los micrófonos." - Przypominam, że macie przyjść z włączonymi kamerkami i mikrofonami. - para recomendar algo (żeby coś polecić)
Uzasadnienie: "Un lugar perfecto para disfrutar de la comida típica." - Idealne miejsce na delektowanie się tradycyjnymi daniami. - para recomendar algo (żeby coś polecić)
Uzasadnienie: "El mejor lugar para pasar un fin de semana." - Najlepsze miejsce na spędzenie weekendu. - para avisar (a alguien de algo) (żeby o czymś kogoś zawiadomić)
Uzasadnienie: "Hija, la comida está en la nevera." - Córko, jedzenie jest w lodówce.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

