|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Czas Futuro Imperfecto, zwany inaczej Futuro Simple, jest czasem przyszłym prostym trybu oznajmującego. Używamy go do mówienia o przewidywaniach, w wypowiedziach dotyczących przyszłości lub pogody oraz składając obietnice. Posiada on te same końcówki dla każdej koniugacji (-AR, -ER, -IR) oraz nie dotyczą go ŻADNE oboczności samogłoskowe ani ortograficzne. Aby utworzyć czasownik Futuro Imperfecto, wystarczy do tematu czasownika dodać odpowiednie końcówki zgodnie z zasadami koniugacji obowiązującymi w tym czasie.
Czasowniki nieregularne: Istnieją czasowniki, które nie pozostawiają pełnej formy bezokolicznika w czasie Futuro Imperfecto. Obierają one inne tematy, ale zachowują końcówki charakterystyczne dla tego czasu. Do wyjątków, uznawanych za czasowniki całkowicie nieregularne w czasie przyszłym prostym, należą przykładowo:
Pierwszy tryb warunkowy - wyraża warunek rzeczywisty, możliwy do spełnienia w teraźniejszości lub przyszłości. Si + Presente de Indicativo + Futuro Imperfecto Przykład: Si estoy cansado, me quedaré en casa. (Jeśli będę zmęczony, zostanę w domu.) |
Korzystając z trybu warunkowego z ramki, stwórz prognozę przyszłości zawodowej i osobistej kolegi/koleżanki z klasy. Powinna to być optymistyczna wersja jego/jej przyszłości. Następnie przeczytaj swoją historię, a Twoi koledzy będą musieli zgadnąć, o kogo chodzi.
|
UWAGA! Poniżej przedstawione jest przykładowe rozwiązanie do tego zadania. Każdy uczeń może wykonać je w inny sposób. Jest to wzór, na podstawie którego stworzysz własną odpowiedź. |
Wersja męska:
- Si aprueba el bachillerato, irá a la universidad. (Jeśli zda maturę, to pewnie pójdzie na studia.)
- Si termina los estudios, será un actor famoso. (Jeśli pójdzie na studia, to pewnie będzie znanym aktorem.)
- Si es un actor famoso, actuará en muchas películas. (Jeśli będzie znanym aktorem, to pewnie zagra w wielu filmach.)
- Si actúa en muchas películas, será rico. (Jeśli zagra w wielu filmach, to pewnie będzie bogaty.)
- Si es rico, dará la vuelta al mundo. (Jeśli będzie bogaty, to pewnie pojedzie w podróż dookoła świata.)
- Si da la vuelta al mundo, visitará muchos países. (Jeśli pojedzie w podróż dookoła świata, to pewnie zwiedzi wiele krajów.)
- Si visita muchos países, conocerá el amor de su vida. (Jeśli zwiedzi wiele krajów, to pewnie pozna miłość swojego życia.)
- Si conoce el amor de su vida, se casará. (Jeśli pozna miłość swojego życia, to pewnie weźmie ślub.)
- Si se casa, tendrá hijos. (Jeśli weźmie ślub, to pewnie będzie miał dzieci.)
- Si tiene hijos, tendrá nietos. (Jeśli będzie miał dzieci, to pewnie będzie miał wnuki.)
- Si tiene nietos, será bisabuelo. (Jeśli będzie miał/a wnuki, to pewnie będzie pradziadkiem.)
Wersja żeńska:
- Si aprueba el bachillerato, irá a la universidad. (Jeśli zda maturę, to pewnie pójdzie na studia.)
- Si termina los estudios, será una actriz famosa. (Jeśli pójdzie na studia, to pewnie będzie znaną aktorką.)
- Si es una actriz famosa, actuará en muchas películas. (Jeśli będzie znaną aktorką, to pewnie zagra w wielu filmach.)
- Si actúa en muchas películas, será rica. (Jeśli zagra w wielu filmach, to pewnie będzie bogata.)
- Si es rica, dará la vuelta al mundo. (Jeśli będzie bogata, to pewnie pojedzie w podróż dookoła świata.)
- Si da la vuelta al mundo, visitará muchos países. (Jeśli pojedzie w podróż dookoła świata, to pewnie zwiedzi wiele krajów.)
- S visita muchos países, conocerá el amor de su vida. (Jeśli zwiedzi wiele krajów, to pewnie pozna miłość swojego życia.)
- Si conoce el amor de su vida, se casará. (Jeśli pozna miłość swojego życia, to pewnie weźmie ślub.)
- Si se casa, tendrá hijos. (Jeśli weźmie ślub, to pewnie będzie miała dzieci.)
- Si tiene hijos, tendrá nietos. (Jeśli będzie miała dzieci, to pewnie będzie miała wnuki.)
- Si tiene nietos, será bisabuela. (Jeśli będzie miała wnuki, to pewnie będzie prababcią.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

