Przykładowe rozwiązanie:
(Poniżej przedstawione są przykładowe historie. Każdy uczeń powinien opowiedzieć o swoich przeżyciach lub wymyślić własne historyjki. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własne wypowiedzi pisemne.)
Estaba muy nervioso/a...
El fin de semana tuve ganas de jugar con el ordenador con mi hermano pequeño. Por la tarde empezamos el juego y, cuando estaba a punto de ganar, se estropeó el ordenador. Estaba muy nervioso/a porque no pude ganar.
Tłumaczenie:
W weekend miałem/am ochotę pograć na komputerze z młodszym bratem. Wieczorem zaczęliśmy grać, ale gdy byłem/am o krok od wygranej, zepsuł się komputer. Byłem/am bardzo zdenerwowany/a, ponieważ nie mogłem/am wygrać.
Me enfadé mucho...
El martes, cuando me enteré de mi nota del examen de Historia, me enfadé mucho, porque estuve estudiando todo el fin de semana pasado para aprobarlo. No entiendo por qué lo suspendi.
Tłumaczenie:
We wtorek, kiedy dowiedziałem/am się o mojej ocenie z egzaminu z historii, byłem/am bardzo zły/a, ponieważ przez cały ostatni weekend uczyłem/am się, żeby go zdać. Nie rozumiem, dlaczego go oblałem/am.
Estaba muy preocupado/a...
Estaba muy preocupado/a cuando mi mejor amiga salió del club con un desconocido y no contestaba a mis mensajes. Me llamó al día siguiente para pedir disculpas, pero yo estuve enfadado/a mucho con ella durante mucho tiempo.
Tłumaczenie:
Bardzo się martwiłem/am, kiedy moja najlepsza przyjaciółka wyszła z klubu z nieznajomym i nie odpowiadała na moje wiadomości. Zadzwoniła do mnie następnego dnia, aby przeprosić, ale przez długi czas byłem/am na nią bardzo zły/a.
Me divertí mucho...
La última vez que me divertí mucho fue hace unos años en Londres. Junto con mis amigos fuimos al Museo Madame Tussauds que es el museo de cera más conocido en el mundo. Había mucha gente, sobre todo muchos niños con sus padres. Me encantaron las figuras de celebridades y pasé muy buen tiempo allí.
Tłumaczenie:
Ostatni raz kiedy kiedy świetnie się bawiłem/am, było kilka lat temu w Londynie. Razem z przyjaciółmi poszliśmy do Muzeum Figur Woskowych Madame Tussaud w Londynie, które jest najbardziej znanym muzeum figur woskowych na świecie. Było wiele ludzi, zwłaszcza dużo dzieci z rodzicami. Bardzo spodobały mi się znane osobistości i miło spędziliśmy tam czas.
Tenía ganas de llorar...
Me quedé sin palabras cuando vi un fantasma. Aquella noche, me quedé solo/a en casa por primera vez. Hacía buen tiempo, era una noche tranquila y ya era muy tarde, pero yo no tenía sueño, por eso encendí la tele. Cuando estaba viendo la película, de repente, oí un ruido. En aquel entonces, me asusté mucho porque vi algo raro en la ventana. La verdad es que tenía ganas de llorar. Cuando volvieron mis padres, les conté todo, pero ellos no me lo creyeron.
Tłumaczenie:
Zaniemówiłem/am, kiedy zobaczyłem/am ducha. Tamtej nocy, po raz pierwszy zostałem/am sam w domu. Była ładna pogoda, spokojna noc i było już późno ale mnie nie chciało się jeszcze spać więc włączyłem/am sobie telewizor. Kiedy oglądałem/am film, nagle usłyszałem/am jakiś hałas. Bardzo się wystraszyłem/am, bo zobaczyłem/am coś dziwnego w oknie. Miałem/am ochotę się rozpłakać. Kiedy wrócili moi rodzice, opowiedziałem/am im wszystko, ale oni mi nie uwierzyli.
Tenía mucho miedo...
Hace mucho tiempo fui al bosque que estaba cerca de mi casa. Hacía muy buen tiempo entonces estaba caminando tranquilamente, cuando, de repente, oí un ruido. Tenía mucho miedo cuando vi un lobo, entonces salí corriendo del bosque. Corría a toda velocidad y finalmente llegué a casa sano/a y salvo/a.
Tłumaczenie:
Dawno temu poszedłem/poszłam do lasu w pobliżu mojego domu. Była bardzo ładna pogoda więc spacerowałem/am sobie po lesie, gdy nagle usłyszałem/am jakiś hałas. Bardzo się przestraszyłem/am gdy zobaczyłem/am wilka więc wybiegłem/am z lasu. Biegłem/am z prędkością światła i koniec końców wróciłem/am do domu cały/a i zdrowy/a.
Me sentía feliz....
Tenía 9 años y era el día de mi cumpleaños cuando mis padres me regalaron mi primer ordenador. Estaba muy emocionado/a y me sentía feliz. Mis padres estaban en el salón con una caja. Me alegré mucho, porque resultó que fue el ordenador. Ese día pasé dos horas jugando juegos en línea.
Tłumaczenie:
Miałem/am 9 lat i w dniu moich urodzin rodzice dali mi pierwszy komputer. Byłem/am bardzo podekscytowany/a i szczęśliwy/a. Moi rodzice byli w salonie z pudełkiem. Bardzo się ucieszyłem/am, bo okazało się, że to komputer. Tego dnia spędziłem/am dwie godziny grając w gry online.
Me sentí muy bien...
Recuerdo que aquel día hacía mal tiempo, yo no me sentía bien, estaba triste y no tenía ganas de nada. Sin embargo, por la tarde me visitó Ana que vino con una tarta de chocolate. Primero hablamos de su novio, pero luego, para animarme, me contó un chiste gracioso. Al final, me dolía el vientre de tanta risa, pero me sentí muy bien.
Tłumaczenie:
Pamiętam, że tego dnia była brzydka pogoda, nie czułem/am się dobrze, byłem/am smutny/a i nie miałem/am na nic ochoty. Jednakże, po południu odwiedziła mnie Alicja, która przyszła z ciastem czekoladowym. Najpierw porozmawialiśmy/porozmawiałyśmy o jej chłopaku, ale potem, żeby mnie pocieszyć, opowiedziała mi zabawny dowcip. W końcu od śmiechu bolał mnie brzuch, ale poczułem/am się świetnie.
No podía parar de reír...
Hace tres meses fui al concierto de Enrique Iglesias que estuvo en Madrid. El concierto empezó a las ocho y media de la tarde. Había mucha gente. Durante el concierto, una fan subió al escenario y le dio un beso en la boca. No podía parar de reír cuando la seguidad intentaba atraparla y ella estaba huyendo.
Tłumaczenie:
Trzy miesiące temu pojechałem/am na koncert Enrique Iglesiasa w Madrycie. Koncert rozpoczął się o 20:30. Było dużo ludzi. Podczas koncertu na scenę weszła fanka i pocałowała go w usta. Nie mogłem/am przestać się śmiać, kiedy ochrona próbowała ją złapać, a ona uciekała.
Mis padres se enfadaron conmigo...
Recuerdo aquel día muy bien. Mis padres se enfadaron mucho conmigo por haber llegado tarde a casa. Fue el 2 de diciembre cuando salí con mis amigos al parque. Nos divertimos tanto que ni siquiera me di cuenta de la hora que era. Más tarde, miré la hora y resultó que ya era tarde así que volví a casa.
Tłumaczenie:
Pamiętam ten dzień bardzo dobrze. Moi rodzice byli na mnie bardzo źli, gdy wróciłem/am późno do domu. To był 2 grudnia, kiedy wyszedłem/wyszłam z przyjaciółmi do parku. Tak dobrze się bawiliśmy, że nawet nie zdawałem/am sobie sprawy, która jest godzina. Później spojrzałem/am na godzinę i okazało się, że jest już późno, więc poszedłem/poszłam do domu.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

