Rozwiązanie:
- F
- V
- V
- F
- V
- V
Tłumaczenie zdań:
- Wcześniej ludzie dużo mniej rozmawiali przez telefon.
- Jedynymi sieciami społecznościowymi były bary, praca, klasa i ulice.
- Trzeba było wywołać zdjęcia na papierze, żeby je zobaczyć.
- W filmach i telewizji było więcej spoilerów.
- Były sklepy z płytami, w których kupowano muzykę.
- Uczniowie chodzili do bibliotek i księgarni, gdy potrzebowali informacji do swojej pracy.
Dowód w tekście:
- "Muchas acciones habituales eran diferentes: no nos mandábamos correos ni wasaps, hablábamos mucho por teléfono..." - Wiele codziennych czynności odbywało się inaczej: nie wysyłaliśmy e-maili ani wiadomości przez Whatsappa, dużo rozmawialiśmy przez telefon ...
- "Los bares, el trabajo, la clase y las calles eran las únicas redes sociales." - Bary, praca, klasa i ulice były jedynymi sieciami społecznościowymi.
- "tomábamos las fotos con películas que debíamos llevar a las tiendas de fotografías, donde las revelaban y nos las daban en papel" - Robiliśmy zdjęcia z filmami, które musieliśmy zanieść do zakładów fotograficznych, gdzie je wywoływali i wręczali nam w wersji papierowej.
- "nadie hacía spoilers de las series" - Nikt nie robił spoilerów z serialów.
- "la música se compraba en tiendas en las que los discos estaban ordenados por géneros y en orden alfabético" - Muzykę kupowało się w sklepach, gdzie płyty były sortowane według gatunku i w porządku alfabetycznym.
- "íbamos a bibliotecas y librerías cuando necesitábamos información para los trabajos de clase" - Chodziliśmy do bibliotek i księgarni, gdy potrzebowaliśmy informacji do odrobienia zadań.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

