Rozwiązanie kolejno:
Marcos:
a. (przykład)
b. poco
c. poco
d. muchos
e. muchas
Marta:
a. (przykład)
b. mucho
c. muy
d. muchos
e. muchas
Marcos vive en un pueblo.
Marta vive en una ciudad.
Tłumaczenie zdań:
Marcos:
a. Żyję w mało zanieczyszczonej okolicy.
b. Mieszkam w okolicy, w której jest niewiele hałasu.
c. Mieszkam na mało zanieczyszczonym terenie.
d. Mieszkam w okolicy, w której jest niewiele usług.
e. Mieszkam w okolicy, w której jest niewiele sklepów.
Marta:
a. (przykład)
b. Żyję w miejscu o dużym zanieczyszczeniu.
c. Mieszkam w bardzo hałaśliwym miejscu.
d. Mieszkam w bardzo zanieczyszczonym miejscu.
e. Mieszkam w miejscu z wieloma usługami.
f. Mieszkam w miejscu z wieloma sklepami.
Marcos mieszka na wsi.
Marta mieszka w mieście.
Uzasadnienie:
Zaimki mucho i poco mają ten sam rodzaj i liczbę co rzeczowniki, do których się odnoszą i stoją w zdaniu przed rzeczownikiem - te zaimki dopasowują się zawsze do rodzajnika rzeczownika.
- mucho/a/os/as - dużo, wiele
- poco/a/os/as - mało, niewiele
Jako przysłówki miary są nieodmienne i stoją w zdaniu przed przymiotnikami lub przysłówkami (muy) albo po czasowniku (mucho, poco):
- muy, mucho - bardzo, dużo
- poco - mało
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

