|
PRZECZYTAJ! To ułatwi Ci zrozumienie rozwiązania i pracę nad tym zadaniem. Czas Pretérito Indefinido służy do relacjonowania czynności, przebiegu wydarzeń (z przeszłości niezwiązanej z teraźniejszością) oraz przedstawiania faktów biograficznych jak i historycznych, natomiast Pretérito Pluscuamperfecto to czas zaprzeszły, który służy do wyrażania sytuacji, zdarzeń, mających miejsce wcześniej niż inne zdarzenia w przeszłości. Często towarzyszy mu określnik czasu „ya” (już). Przykład: Cuando llegó a casa, su marido ya habia preparado la cena. (Kiedy wróciła do domu, jej mąż przygotował już kolację. -> kolacja była już gotowa przed jej przyjściem.)
Czas Pretérito Perfecto Simple, in. Pretérito Indefinido to czas przeszły dokonany prosty, który służy do wyrażania czynności przeszłych i zakończonych, czyli takich, które nie mają powiązania z dniem aktualnym. Czas przeszły Pretérito Indefinido w języku hiszpańskim tworzymy przez dodanie do tematu czasownika odpowiednich końcówek. Końcówki dla II grupy czasowników (-ER) i III grupy czasowników (-IR) są takie same.
Czasownik ser (być) oraz ir (iść, jechać) mają taką samą formę w czasie Pretérito Indefinido. Jest to czasownik całkowicie nieregularny: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron. W tym czasie jest liczna grupa czasowników nieregularnych, które zmieniają swój temat, ale mają wspólną grupę końcówek: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron/-eron. Dodatkowo nie posiadają one akcentu graficznego. Odmiana przykładowych czasowników:
Czas Pretérito Pluscuamperfecto to czas zaprzeszły, który służy do wyrażania sytuacji, zdarzeń, mających miejsce wcześniej niż inne zdarzenia w przeszłości. Czas ten jest czasem złożonym, a więc czasownik składa się z dwóch członów:
Przykład: Habíamos entrenado duro para ganar la competición. (Ciężko trenowaliśmy, aby wygrać zawody.)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przeczytaj poniższe zdania i odmień czasowniki w nawiasach w odpowiedniej formie czasów przeszłych (Pretérito Indefinido lub Pretérito Imperfecto).
Rozwiązanie kolejno:
- cambió, cantaba (Znany zespół "La Oreja de Van Gogh" zmienił wokalistkę kilka lat temu. Dawniej śpiewała Amaia Montero, a teraz śpiewa Leire Martínez.)
- empezó, se separó, actuaba (Enrique Bunbury zaczął swoją karierę z "Héroes del silencio", ale po jakimś czasie odszedł z zespołu i później występował solo.)
- llegamos, resultó, estaba (Zeszłej nocy przyszliśmy na koncert dość spóźnieni, ale okazało się, że zespół jeszcze nie grał.)
- Queríamos, entramos, había, cabíamos/cupimos (Chcieliśmy zobaczyć otwarcie wystawy pt. "Impresjoniści", ale w końcu nie weszliśmy do środka, bo było tyle ludzi, że już się nie mieściliśmy/zmieściliśmy.)
- estaba, se me acercó, me preguntó, era, le pedí (Jak oglądałem prace na wystawie, to podeszła do mnie pewna kobieta i zapytała mnie, czy podobają mi się obrazy. Okazało się, że to ona była ich autorką, więc poprosiłem ją o autograf.)
- actúo, pude, estaba (W zeszły weekend w moim mieście miała występ Concha Buika, ale nie mogłam na niego pójść, bo byłam chora.)
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

