Rozwiązanie:
- (przykład)
- lleguen
- pudieras
- tienes
- sepa
- aprendes
- te pongas
- hicieras
- atendáis
- devuelve
- probemos
- abran
- contáis
- dijeras
- meriendes
- quisieras
- gastara
Uzasadnienie:
Como ma różne znaczenia w języku hiszpańskim. W połączeniu z trybem Subjuntivo służy do wyrażenia warunku lub groźby. Ten wariant słówka, zazwyczaj tłumaczy się tak samo jak "si" ("jeśli" lub "jak"), jednak w znaczeniu warunku koniecznego i możliwego do spełnienia lub w znaczeniu groźby.
- Como no dejes de gritarme, no pienso hablar contigo - Jeśli nie przestaniesz na mnie krzyczeć, nie zamierzam z Tobą rozmawiać!
- Como sigas diciendo tonterías, no pienso quedarme aquí ni un minuto más. - Jeśli dalej będziesz opowiadał głupoty, nie zamierzam tutaj zostać ani minuty dłużej!
Zdania warunkowe I typu - wyrażają warunek rzeczywisty, możliwy do spełnienia w teraźniejszości lub przyszłości.
- Si + Presente de Indicativo + Presente de Indicativo
- Si estoy cansado, me quedo en casa. - Jeśli będę zmęczony, to zostaję w domu.
- Si + Presente de Indicativo + Imperativo
- Si estás cansado, quédate en casa. - Jeśli jesteś zmęczony, to zostań w domu.
- Si + Presente de Indicativo + Futuro Imperfecto
- Si estoy cansado, me quedaré en casa. - Jeśli będę zmęczony, to (pewnie) zostanę w domu.
Zdania warunkowe II typu opisują sytuacje, które są niemożliwe lub trudne do zrealizowania, przy tzw. "gdybaniu".
- Si + Pretérito Imperfecto de Subjuntivo + Condicional Simple
- Si fuera rico, me compraría una casa con piscina. - Gdybym był bogaty, kupiłbym sobie dom z basenem.
- Si pudiera ser un animal, sería una mariposa. - Gdybym mógł być zwierzęciem, byłbym motylem.
Arleta Piekarska
Nauczycielka języka hiszpańskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

