Polecenie:
Usłyszysz dwukrotnie pięć tekstów. W zadaniach 1.1.–1.5., na podstawie informacji zawartych w nagraniu, z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl jedną z liter: A, B albo C.
Rozwiązanie:
1.1. C.

1.2. A.

1.3. C.

1.4. La personne parle
- d’un achat d’occasion.
- d’une belle découverte.
- d’une réunion de famille.
1.5. La femme laisse ce message à Marc pour
- lui offrir son aide.
- lui demander comment il va.
- lui conseiller de consulter un médecin.
Wyjaśnienie:
1.1. C.
(Jaka pogoda będzie w Bretanii dziś wieczorem?)
Fragment nagrania: Et le soir, n’oubliez pas de prendre votre parapluie ! De fortes pluies vont tomber.
(A wieczorem nie zapomnijcie parasolek! Spadną ulewne deszcze.)
1.2. A.
(Jakie ciasto przygotuje mama na imprezę swojego syna?)
Fragment nagrania: La mère : Ah, bon... Alors, un gâteau au chocolat noir et aux noix ? Et je peux écrire Bon anniversaire sur le gâteau. (Mama: Dobrze... A może ciasto z ciemną czekoladą i orzechami? Mogę napisać „Sto lat” na cieście.)
Le garçon : Oui, ce gâteau, ce sera mieux. Mais n’écris rien, s’il te plaît ! (Chłopiec: Tak, to ciasto będzie lepsze. Ale, proszę, nic na nim nie pisz!)
1.3. C.
(Gdzie znajdują się dwie osoby, które rozmawiają?)
Fragment nagrania: Oh, monsieur Laffont arrive ! Je retourne à ma place. Bonne chance !
(Och, pan Laffont idzie! Wracam na moje miejsce. Powodzenia!)
1.4. La personne parle (Ta osoba mówi)
- d’un achat d’occasion. (o zakupie z drugiej ręki.)
- d’une belle découverte. (o pięknym odkryciu.)
- d’une réunion de famille. (o spotkaniu rodzinnym.)
Fragment nagrania: Je cherchais des souvenirs de ma famille et j’ai trouvé ce livre. (...) En fait, c’était le cadeau que mon grand-père a offert à ma grand-mère à l’occasion du premier anniversaire de leur mariage.
(Szukałem w rodzinnych pamiątkach i znalazłem tę książkę. Tak naprawdę to był prezent, który mój dziadek podarował mojej babci z okazji ich pierwszej rocznicy ślubu.)
1.5. La femme laisse ce message à Marc pour (Kobieta zostawia Marcowi wiadomość, żeby)
- lui offrir son aide. (zaproponować mu pomoc.)
- lui demander comment il va. (zapytać go, jak się ma.)
- lui conseiller de consulter un médecin. (doradzić mu wizytę u lekarza.)
Fragment nagrania: Tu as toujours mal au dos ? (...) Donne-moi de tes nouvelles.
(Wciąż bolą cię plecy? Powiedz mi, co u ciebie.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

