1. Monsieur Pascal Vercier est (Pan Pascal Vercier jest):
A. un informaticien passionné. (pasjonatem informatyki/zapalonym informatykiem)
B. un médecin de Paris. (lekarzem z Paryża)
C. un professeur universitaire. (nauczycielem akademickim)
Uzasadnienie: Il travaille dans un hôpital à Paris, il est chirurgien.
(Pracuje w szpitalu w Paryżu, jest chirurgiem.)
2. Il portait (Miał na sobie):
A. une chemise et un pantalon blancs. (białą koszulę i białe spodnie)
B. un t-shirt rouge et un short noir. (czerwoną koszulkę i czarne krótkie spodenki)
C. un costume bleu foncé et une cravate. (granatowy garnitur i krawat)
Uzasadnienie: Pascal Vercier. Tu vois ? Il avait un t-shirt rouge à motifs et un short noir.
(Pascal Vercier. Widzisz? Miał czerwoną koszulkę we wzorki i czarne krótkie spodenki.)
3. Il a proposé à Sandrine de (Zaproponował Sandrine):
A. jouer ensemble au tennis. (zagranie razem w tenisa)
B. manger ensemble le repas. (zjedzenie razem posiłku)
C. se promener dans la ville. (spacer po mieście)
Uzasadnienie: Je dirais plutôt un sportif, tout l'après-midi, il a joué au tennis. - Et il m'a proposé de faire un match demain. Tu vas voir Xavier, je vais gagner.
(Powiedziałbym raczej, że jest sportowcem, całe popołudnie grał w tenisa. - I zaproponował mi jutro mecz. Zobaczysz, Xavier, wygram.)
4. Madame Nathalie Goudon (Pani Nathalie Goudon):
A. a le même âge que Xavier. (jest w tym samym wieku, co Xavier)
B. est plus jeune que Xavier. (jest młodsza niż Xavier)
C. est plus âgée que Xavier. (jest starsza niż Xavier)
Uzasadnienie: Mais elle doit avoir 60 ans !
(Ale ona ma jakieś 60 lat!)
5. Cette femme (Ta kobieta):
A. adore son travail dans l'enseignement. (uwielbia swoją pracę w edukacji)
B. a beaucoup voyagé à travers le monde. (dużo podróżowała po świecie)
C. veut faire la connaissance de Sandrine. (chce poznać Sandrine)
Uzasadnienie: Madame Goudon connaît presque tous les pays. Durant sa longue vie, elle a visité tous les continents.
(Pani Goudon zna prawie wszystkie kraje. Podczas swojego długiego życia odwiedziła wszystkie kontynenty.)
6. Sandrine veut demander à Mme Goudon (Sandrine chce zapytać panią Goudon):
A. ses souvenirs du voyage en Turquie. (o jej wspomnienia z podróży do Turcji)
B. son expérience du travail. (o jej doświadczenie zawodowe)
C. ses impressions de la vie à Caen. (jej wrażenia z życia w Caen.)
Uzasadnienie: Tu devrais parler avec elle de la Turquie. Vous avez peut-être les mêmes souvenirs. - Ah, oui, c'était un voyage inoubliable ! Il faut que je lui parle demain.
(Powinnaś porozmawiać z nią o Turcji. Być może macie te same wspomnienia. - Ach, tak, to była niezapomniana podróż! Muszę z nią jutro porozmawiać.)
7. Monsieur Valéry, le voisin de la chambre de droite (Pan Valéry, sąsiad z pokoju po prawej):
A. propose à Sandrine et à Xavier de jouer au bridge. (proponuje Sandrine i Xavierowi grę w brydża)
B. demande à Xavier de trouver une 4e personne pour le jeu. (prosi Xaviera o znalezienie czwartej osoby do gry)
C. ne peut pas trouver des amateurs du bridge. (nie może znaleźć miłośników brydża)
Uzasadnienie: Il nous propose de faire un bridge demain soir.
(Zaproponował nam zagranie w brydża jutro wieczorem.)
8. Après avoir fait les projets pour le lendemain, Sandrine et Xavier (Po zrobieniu planów na następny dzień Sandrine i Xavier):
A. décident d'aller au restaurant. (decydują się pójść do restauracji)
B. discutent encore d'autres touristes. (rozmawiają jeszcze o innych turystach)
C. s'endorment parce qu'ils sont fatigués. (zasypiają, ponieważ są zmęczeni)
Uzasadnienie: Maintenant, on dort, je suis fatigué.
(Teraz śpijmy, jestem zmęczony.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

