Manifeste des stations vertes de vacances
En avant l'écoutourisme !
Pour continuer à vivre du tourisme de demain et afin d'avancer tous ensemble dans une démarche de progrès
- Nous voulons nous engager pour/afin que demain, nos activités touristiques riment avec la préservation de notre patrimoine culturel.
- Nous nous donnons pour but de maintenir nos activités humaines et économiques dans nos territoires.
- Pour/Afin que vous soyez informés de ce projet, rendez-vous sur www.stationverte.com.
tłumaczenie:
Manifest zielonych miejscowości wypoczynkowych
Ekoturystyka, naprzód!
Żeby nadal żyć z turystyki jutra i aby wspólnie iść naprzód w procesie postępu
- Chcemy zobowiązać się do tego, żeby w przyszłości nasza działalność turystyczna rymowała się z zachowaniem naszego dziedzictwa kulturowego.
- Naszym celem jest utrzymanie działalności ludzkiej i gospodarczej na naszych terytoriach.
- Żebyście byli informowani o tym projekcie, wejdźcie na stronę www.stationverte.com.
uzasadnienie:
Oprócz poznanych dotychczas reguł stosowania trybu subjonctif, są też różne spójniki i wyrażenia nieosobowe, które mogą sprawiać problemy. Poniżej przedstawiono tabelkę, w której pokazano kłopotliwe przypadki używania trybu łączącego.
| tryb łączący (le subjonctif) | tryb oznajmujący (l'indicatif) |
| pour que/afin que (żeby), np. J'apprends pour que je réussisse aux examens. - Uczę się, żebym zdał egzaminy. | pour/afin de (żeby), np. J'apprends pour réussir aux examens. - Uczę się, żeby zdać egzaminy. |
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

