Robert Doisneau est né en 1912 à Gentilly, dans une famille bourgeoise qui avait une entreprise de plomberie. Il a étudié les arts graphiques et a obtenu son diplôme de graveur et lithographe en 1929. Il a commencé sa vie professionnelle comme photographe publicitaire dans l'atelier Ullmann puis comme photographe industriel pour le constructeur automobile Renault. En 1946, il est devenu photographe indépendant pour l'agence de photographie Rapho et a réalisé de nombreux reportages sur différents sujets en France et à l'étranger. Robert Doisneau se définissait comme un « passant patient » et il conservait toujours une certaine distance vis-à-vis de ses sujets. Il cherchait la petite histoire. Ses photos étaient souvent pleines d'humour mais également de nostalgie et de tendresse. Il a photographié Paris et sa banlieue. Il est mort en 1994 à Montrouge.
tłumaczenie: Robert Doisneau urodził się w 1912 roku w Gentilly, w rodzinie z klasy średniej, która prowadziła firmę hydrauliczną. Studiował grafikę i otrzymał tytuł grawera i litografa w 1929 roku. Swoją karierę zawodową rozpoczął jako fotograf reklamowy w warsztacie Ullmann, a następnie jako fotograf przemysłowy dla producenta samochodów Renault. W 1946 został niezależnym fotografem dla agencji fotograficznej Rapho i stworzył liczne reportaże na różne tematy we Francji i za granicą. Robert Doisneau określał się jako „cierpliwy przechodzień” i zawsze zachowywał pewien dystans od swoich tematów zdjęć. Szukał krótkiej historii. Jego zdjęcia były często pełne humoru, ale też nostalgii i czułości. Fotografował Paryż i jego przedmieścia. Zmarł w 1994 roku w Montrouge.
uzasadnienie:
W tabelce przedstawiono, kiedy używamy czasu le passé composé, a kiedy l'imparfait.
| le passé composé | l'imparfait |
|
1) Kiedy mówimy o konkretnych, jednostkowych sytuacjach (takich, które wydarzyły się jeden raz), np. Kiedyś zjadłem całe ciasto. - Un jour, j'ai mangé tout le gâteau.; Ktoś do mnie zadzwonił - Quelqu'un m'a appelé.
2) Kiedy mamy podany konkretny czas, datę lub przedział czasowy, w którym trwała dana czynność, np. Wczoraj poszedłem do szkoły - Hier, je suis allé à l'école.; Pracowałem od maja do lipca. - J'ai travaillé du mai au juillet.
3) Kiedy mówimy o sytuacjach zakończonych - jest to czas dokonany, np. Namalowałem obraz. - J'ai peint le tableau.; Przeczytałem książkę. - J'ai lu le livre. |
1) Kiedy mówimy o stanach i warunkach (np. emocjonalnych, pogodowych), np. Było bardzo ciepło. - Il faisait très chaud.; Ona wydawała się być smutna. - Elle semblait triste.
2) Kiedy porównujemy przeszłość i teraźniejszość - bez dokładnego określenia czasu, np. Kiedyś ludzie spędzali dużo czasu razem. - Autrefois, les gens passaient beaucoup de temps ensemble. Używamy go też, by opisać czynności, które się powtarzały, były regularne, np. Każdego ranka piłem kawę. - Tous les matins, je buvais du café.
3) Kiedy coś lub kogoś opisujemy - jest to czas niedokonany, np. Mój tata był bardzo mądry. - Mon père était très sage.; W parku było dużo ludzi. - Il y avait beaucoup de monde dans le parc. |
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

