a. 2.
tłumaczenie: Dokument mówi o sprzedawaniu dziedzictwa religijnego.
uzasadnienie: Comme on ne peut plus entretenir le patrimoine religieux dans la plupart des pays occidentaux, on le vend à très bas prix.
b. On voit ce phénomène en Belgique, au Canada et en Angleterre.
tłumaczenie: Gdzie dostrzegamy to zjawisko? Wymień 3 kraje. - To zjawisko dostrzegamy w Belgii, w Kanadzie i w Anglii.
uzasadnienie: Une église vendue à un euro en Belgique, une autre transformée en spa ou en magasin de meubles de luxe à Montréal. Une chapelle transformée en boîte de nuit ou en restaurant en Angleterre.
c. Ce sont les églises, les temples protestants et les synagogues qui sont concernés.
tłumaczenie: Jakich budynków religijnych to dotyczy? - To dotyczy kościołów, zborów protestanckich i synagog.
uzasadnienie: Parlons du cas des églises. Bien que l'on constate le même phénomène pour les synagogues et les temples protestants, les mosquées ne sont pas concernées.
d. On assiste à ce phénomène parce que l'entretien des édifices religieux coûtent cher et parce que le nombre de pratiquants est en baisse.
tłumaczenie: Dlaczego uczestniczymy w tym zjawisku? Podaj dwa powody. - Uczestniczymy w tym zjawisku, ponieważ utrzymanie budynków religijnych jest drogie oraz ponieważ liczba wiernych maleje.
uzasadnienie: Pour les églises, la première raison, c'est qu'elles se vident. De moins en moins de croyants vont à la messe du dimanche pour faire vivre ces lieux. De plus, les églises coûtent cher en entretien.
e. Les associations caritatives rachètent les édifices religieux et les transforment en bibliothèque et en restaurant du cœur.
tłumaczenie: Co robią organizacje charytatywne w Montrealu? - Organizacje charytatywne odkupują budynki religijne i przemieniają je w biblioteki lub restauracje dla potrzebujących.
uzasadnienie: C'est le cas de Montréal, qui s'est fait une spécialité dans la vente ou la reconversion des églises. (...) Si bien que des associations caritatives rachètent ces lieux pour les transformer en bibliothèque ou en restaurant de cœur.
f. Ils s'intéressent au sujet parce qu'ils peuvent faire de gros profits en achetant ces édifices et en les transformant en établissement de luxe.
tłumaczenie: Dlaczego deweloperzy interesują się tym tematem? - Oni interesują się tym tematem, ponieważ mogą dużo zarobić kupując te budynki i zmieniając je luksusowe miejsca.
uzasadnienie: C'est aussi un marché intéressant pour les promoteurs immobiliers qui achètent une église 250 000 dollars pour les transformer en loft de luxe, en salle de sport, en bar branché ou en maison de retraite.
g. En France, ce phénomène s'amplifie.
tłumaczenie: Jak ewoluuje to zjawisko we Francji? - We Francji to zjawisko się rozwija.
uzasadnienie: Comme en France, selon l'Observatoire du patrimoine religieux, le phénomène n'est pas nouveau mais il s'amplifie.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

