a. Il est pédopsychiatre parce qu'il parle d'enfants : de honte et de relations entre enfants et leurs amis.
tłumaczenie: On jest psychiatrą dziecięcym, ponieważ mówi o dzieciach: o wstydzie i o relacjach między dziećmi a ich przyjaciółmi.
Justification: Et donc certainement les enfants sont plus à l'aise maintenant à cause de la proximité de leurs petits camarades qui ont vécu les mêmes situations. Ils peuvent en parler sans avoir honte. Ce qui a changé, c'est que les enfants n'ont plus honte que les parents se séparent.
b.
1. 70 %
tłumaczenie: 70% młodych par rozstaje się zanim upłyną trzy lata wspólnego życia.
uzasadnienie: Et un jeune couple de 30 ans a 70 % de chances de ne plus être ensemble au bout de trois ans.
2. 50 %
tłumaczenie: W dużych miastach 50% par się rozstaje.
uzasadnienie: Maintenant, 50 % de séparations dans les grandes villes.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

