a. Je dois aller à une journée de formation pour mieux comprendre le pays.
tłumaczenie: Dlaczego musisz pójść na dzień szkoleniowy? - Muszę iść na dzień szkoleniowy, żeby lepiej zrozumieć państwo.
uzasadnienie: C'est pourquoi, dans le cadre d'un contrat d'accueil et d'intégration, nous vous demandons de suivre une journée de formation civique pour mieux comprendre le pays dans lequel vous allez vivre.
b. L'état s'engagera à organiser les réunions de formation, à payer une visite médicale et à tester le niveau de langue.
tłumaczenie: Do czego zobowiąże się państwo? - Państwo zobowiąże się do zorganizowania spotkań szkoleniowych, opłacenia badań lekarskich i sprawdzenia poziomu językowego.
uzasadnienie: L'État assure l'ensemble des prestations suivantes : une réunion d'accueil collectif, une visite médicale permettant la délivrance du titre de séjour, un entretien individuel permettant notamment d'apprécier le niveau de connaissance du français du signataire du contrat.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

