Il y avait en moi ce besoin de rechercher mes racines et à la fois une peur de ce que je pouvais découvrir. Mais l'envie de connaître mon histoire était plus forte. Quand le moment de découvrir le mystère est arrivé, j'ai hésité. Pourtant quelque chose m'a poussé à continuer. Mon cœur s'est mis à battre comme un fou, quand j'ai vu mon prénom. Je n'étais plus un enfant venu de nulle part. Le premier pas était fait. Et après de nombreuses recherches, j'ai enfin réussi à remonter à mes origines.
tłumaczenie: Była we mnie potrzeba poszukiwania swoich korzeni i jednocześnie lęk przed tym, co mógłbym odkryć. Ale chęć poznania mojej historii była silniejsza. Kiedy nadszedł czas odkrycia tajemnicy, zawahałem się. Jednak coś skłoniło mnie do kontynuowania. Moje serce zaczęło bić jak szalone, kiedy zobaczyłem swoje imię. Nie byłem już dzieckiem znikąd. Pierwszy krok został zrobiony. I po wielu badaniach w końcu udało mi się prześledzić moje pochodzenie.
uzasadnienie:
W tabelce przedstawiono, kiedy używamy czasu le passé composé, a kiedy l'imparfait.
| le passé composé | l'imparfait |
|
1) Kiedy mówimy o konkretnych, jednostkowych sytuacjach (takich, które wydarzyły się jeden raz), np. Kiedyś zjadłem całe ciasto. - Un jour, j'ai mangé tout le gâteau.; Ktoś do mnie zadzwonił - Quelqu'un m'a appelé.
2) Kiedy mamy podany konkretny czas, datę lub przedział czasowy, w którym trwała dana czynność, np. Wczoraj poszedłem do szkoły - Hier, je suis allé à l'école.; Pracowałem od maja do lipca. - J'ai travaillé du mai au juillet.
3) Kiedy mówimy o sytuacjach zakończonych - jest to czas dokonany, np. Namalowałem obraz. - J'ai peint le tableau.; Przeczytałem książkę. - J'ai lu le livre. |
1) Kiedy mówimy o stanach i warunkach (np. emocjonalnych, pogodowych), np. Było bardzo ciepło. - Il faisait très chaud.; Ona wydawała się być smutna. - Elle semblait triste.
2) Kiedy porównujemy przeszłość i teraźniejszość - bez dokładnego określenia czasu, np. Kiedyś ludzie spędzali dużo czasu razem. - Autrefois, les gens passaient beaucoup de temps ensemble. Używamy go też, by opisać czynności, które się powtarzały, były regularne, np. Każdego ranka piłem kawę. - Tous les matins, je buvais du café.
3) Kiedy coś lub kogoś opisujemy - jest to czas niedokonany, np. Mój tata był bardzo mądry. - Mon père était très sage.; W parku było dużo ludzi. - Il y avait beaucoup de monde dans le parc. |
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

