a. Penses-y.
tłumaczenie: Pomyśl o serialach, żeby poprawić twój francuski. -> Pomyśl o nich.
b. Achète-le.
tłumaczenie: Kup gazetę. -> Kup ją.
c. Ne le ratez pas.
tłumaczenie: Nie przegap ostatniego odcinka. -> Nie przegap go.
d. N'en discutons plus !
tłumaczenie: Nie rozmawiajmy już o tym filmie! -> Nie rozmawiajmy już o nim!
e. N'en apporte pas.
tłumaczenie: Nie przynoś płyt DVD. -> Nie przynoś ich.
f. Parles-en.
tłumaczenie: Opowiedz o twoich ulubionych serialach. -> Opowiedz o nich.
g. Allez-y.
tłumaczenie: Idźcie na festiwal Séries Mania. -> Idźcie tam.
uzasadnienie:
Tryb rozkazujący (l'impératif présent) występuje tylko dla 1. i 2. osoby liczby mnogiej oraz dla 2. osoby liczby pojedynczej. Tworzy się go poprzez usunięcie zaimka osobowego (tu/nous/vous) przed czasownikiem, a dla 2. osoby liczby pojedynczej (tylko dla czasowników regularnych 1. grupy oraz czasownika aller) dodatkowo znika końcówka -s czasownika, np.
- (Dzwonisz do mamy.) Tu téléphones à ta mère. -> Téléphone à ta mère ! (Zadzwoń do mamy!)
- (Gramy w piłkę nożną.) Nous jouons au foot. -> Jouons au foot ! (Zagrajmy w piłkę nożną!)
- (Idziecie do lekarza.) Vous allez chez le médecin. -> Allez chez le médecin ! (Idźcie do lekarza!)
Dla czasowników zwrotnych dodatkowo zaimek se zmienia się w tzw. pronoms toniques (moi, toi itd.), np. Pospiesz się! - Dépêche-toi!; Umyjcie się! - Lavez-vous !
Należy zwrócić uwagę, że zaimki znajdują się zawsze przed czasownikiem. Wyjątkiem jest tryb rozkazujący:
- twierdzący: Prends ma chemise ! -> Prends-la ! (Weź moją koszulę! -> Weź ją!)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

