a. on prononce en n final parce qu'il y a une liaison
tłumaczenie: Przyjedziemy tam natychmiast. -> wymawiamy końcowe n, ponieważ jest łączenie międzywyrazowe
b. on prononce en n final parce qu'il y a une liaison
tłumaczenie: On tam wyszedł o 16:00. -> wymawiamy końcowe n, ponieważ jest łączenie międzywyrazowe
c. on prononce en n final parce qu'il y a une liaison
tłumaczenie: Nie wysiadłeś tam od razu. -> wymawiamy końcowe n, ponieważ jest łączenie międzywyrazowe
d. on prononce en n final parce qu'il y a une liaison
tłumaczenie: Nie wróciliście tam na czas. -> wymawiamy końcowe n, ponieważ jest łączenie międzywyrazowe
e. on prononce en n final parce qu'il y a une liaison
tłumaczenie: Nie przyjdziecie tam? -> wymawiamy końcowe n, ponieważ jest łączenie międzywyrazowe
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

